- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Welsh Statutory Instruments
WELSH LANGUAGE, WALES
Made
25 June 2011
The Welsh Ministers, in exercise of the powers conferred upon them by sections 150(5) and 156(2) of the Welsh Language (Wales) Measure 2011(1), make the following Order:
1.—(1) The title of this Order is the Welsh Language (Wales) Measure 2011 (Commencement No.1) Order 2011.
(2) This Order applies in relation to Wales.
2. The following provisions of the Welsh Language (Wales) Measure 2011 come into force on 28 June 2011—
(a)paragraphs 3, 7, 8, 13 and 21 of Schedule 1, and section 2(2) and (3) in so far as those subsections relate to those paragraphs;
(b)section 138;
(c)section 139;
(d)paragraphs 1, 2 and 6 of Schedule 12, and section 146 in so far as it relates to those paragraphs.
Leighton Andrews
Minister for Education and Skills, one of the Welsh Ministers
25 June 2011
(This note is not part of the Order)
This Order is made under sections 150(5) and 156(2) of the Welsh Language (Wales) Measure 2011 (“the Measure”). Article 2 lists the provisions which are to come into force on 28 June 2011.
This is the first commencement order to be made under the Measure. On 28 June 2011 it commences sections and paragraphs of the Measure which enable Welsh Ministers to make specific regulations and orders, including regulations about the appointment of the Welsh Language Commissioner.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys