- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
113.—(1) Where any document filed at the Patent Office, or sent to the comptroller, is in a language other than English or Welsh it must be accompanied by a translation into English of that document.
(2) But paragraph (1) does not apply to the following documents—
(a)where the documents filed to initiate an application for a patent include something which is or appears to be a description of the invention, the document containing that thing;
(b)a priority application;
(c)a copy of an application provided under section 15(10)(b)(ii);
(d)a copy of a specification of a European patent (UK) filed in connection with an application by the proprietor to amend the specification;
(e)a copy of an application for a European patent (UK) provided under section 81(2)(b)(ii);
(f)an international application for a patent (UK), where a translation of the application or an amendment to it is a necessary translation;
(g)a document referred to in paragraph (5).
(3) Where more than one copy of the document mentioned in paragraph (1) is filed or sent, a corresponding number of translations shall accompany it.
(4) Where a document to which paragraph (1) applies is not accompanied by a translation, the comptroller may, if he thinks fit, take no further action in relation to that document.
(5) In relation to an international application for a patent (UK), where any document which is in a language other than English or Welsh is—
(a)referred to in an International Search Report or International Preliminary Report on Patentability; or
(b)cited in an International Preliminary Examination Report,
and the relevant report is filed at the Patent Office, the comptroller may direct that a translation into English of that document be filed.
(6) Where a direction is given under paragraph (5) a translation of that document must be filed before the end of the period of two months beginning with the date on which the direction is given; otherwise the comptroller may, if he thinks fit, take no further action in relation to the application.
(7) Subject to rule 82(1)(b), where a patent application or any document related to such application is filed at the Patent Office or sent to the comptroller in Welsh, and is not accompanied by a translation into English, the comptroller must obtain such a translation.
(8) In this rule a reference to a document includes a reference to a part of a document; and in paragraph (5) “International Preliminary Examination Report”, “International Preliminary Report on Patentability” and “International Search Report” and have the same meaning as in rule 64.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys