- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
11. In the Schedule—
(a)in paragraph 1(1), in the definition of “person with protected rights”—
(i)the existing text after “means—” is numbered as paragraph (1) of that definition;
(ii)in that paragraph as so numbered, omit the terminal “or” at the end of sub-paragraph (a)(ii), and after sub-paragraph (a)(iii) insert—
“(iv)otherwise has rights deemed to apply by virtue of any citizens’ rights deeming provisions; or”;
(iii)after that paragraph as so numbered, insert—
“(2) In paragraph (1)(iv) “citizens’ rights deeming provisions” means—
(a)Article 18(2) and (3) (issuance of residence documents) of the EU withdrawal agreement;
(b)Article 17(2) and (3) (issuance of residence documents) of the EEA EFTA separation agreement (as defined in section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020); or
(c)Article 16(2) and (3) (issuance of residence documents) of the Swiss citizens’ rights agreement.”
(b)in paragraph 2A(1)(a) and (b), for “on the first day of the first academic year of the course” in each case substitute “on the day on which the first term of the first academic year actually begins”;
(c)in paragraph 3—
(i)in sub-paragraph (1)(a)(iii)(bb), after “Regulations” insert “or otherwise has rights deemed to apply by virtue of any of the citizens’ rights provisions specified in sub-paragraph (3)”;
(ii)in sub-paragraph (1)(a)(iii)(cc), after “relevant period” insert “or otherwise has a deemed right of permanent residence by virtue of any of the citizens’ rights provisions specified in sub-paragraph (3)”;
(iii)after sub-paragraph (2) insert—
“(3) For the purposes of sub-paragraph (1)(a)(iii), the citizens’ rights provisions referred to are—
(a)Article 18(3) (issuance of residence documents) of the EU withdrawal agreement;
(b)Article 17(3) (issuance of residence documents) of the EEA EFTA separation agreement (as defined in section 39(1) of the European Union (Withdrawal Agreement) Act 2020); or
(c)Article 16(3) (issuance of residence documents) of the Swiss citizens’ rights agreement.”
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys