Chwilio Deddfwriaeth

The Developments of National Significance (Wales) Regulations 2016

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Modifications to secondary legislation

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Developments of National Significance (Wales) Regulations 2016, Cross Heading: Modifications to secondary legislation. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Modifications to secondary legislationE+W

1.—(1) The Works on Common Land, etc. (Procedure) (Wales) Regulations 2012(1) in relation to applications under section 38(1) of the Commons Act 2006, apply with the following modifications.E+W

(2) In regulation 2(2) the definition of “the determining authority” (“yr awdurdod sy’n penderfynu”) is read as if sub-paragraph (b) and the word “or” preceding it, are omitted.

(3) Regulations 4 to 9 do not apply.

(4) Regulation 10(1) is read as if for “to the determining authority by the date specified in the notice of application” there is substituted “to the Welsh Ministers before the expiry of the representation period.”

(5) Regulation 10(3) to (6) does not apply.

(6) Regulations 11 to 18 do not apply.

Commencement Information

I1Sch. 10 para. 1 in force at 1.3.2016, see reg. 1(2)

2.—(1) The 2016 Order applies with the following modifications.E+W

(2) Article 2 (interpretation) is read as if at the appropriate place there is inserted—

“common land” (“tir comin”) means land of a type specified in section 38(5)(a) and (b) of the Commons Act 2006;.

(3) Article 12 (applications: general requirements) is read as if the application must be accompanied by—

(a)a map showing the common land on which the works are proposed to be carried out, with—

(i)the boundary of the common land marked in green; and

(ii)the site of the proposed works marked in red;

(b)(if appropriate) a plan or drawing of the proposed works; and

(c)if the land is registered common land, a copy of the relevant entry in the register of common land kept by the relevant commons registration authority under section 1 of the Commons Act 2006.

(4) Article 18 (publicity for applications for planning permission: Welsh Minsters) is read as if the requisite notice includes—

(a)the name of the applicant;

(b)the name of the common land affected by the proposed works;

(c)a description of the proposed works, and their location.

(5) Article 18(2)(b) is read as if the requisite notice must be sent to—

(a)the owner of the land on which the works are proposed (if the owner is not the applicant);

(b)any other person occupying the land;

(c)if the land is registered common land, the occupier of any property shown in the register of common land as being property to which rights of common over the land are attached and who the applicant believes to be exercising those rights or likely to be affected by the application;

(d)any other person known to the applicant to be entitled to exercise rights of common over the land and who the applicant believes to be exercising those rights or likely to be affected by the application;

(e)the community council (if any) for the area in which the works are proposed.

(6) Article 18(3) is read as if the information to be published on a website maintained by the Welsh Ministers must include the matters listed in sub-paragraph (4)(a) to (c).

(7) Article 19(2) is read as if there is substituted—

(2) The local planning authority must give notice by site display, in a form supplied to them by the Welsh Ministers, for not less than 21 days at the principal places of entry to (or, if there are no such places, at a conspicuous place on the boundary of) the common land on which the works are proposed.

(8) Article 29(3) is read as if there is substituted—

(3) The decision must state, with reasons, whether consent to the proposed works is—

(a)granted as sought in the application;

(b)granted only in part, or subject to modifications or conditions; or

(c)refused.

Commencement Information

I2Sch. 10 para. 2 in force at 1.3.2016, see reg. 1(2)

3.  In regulation 2 of these Regulations in their application to consent requested under section 38(1) of the Commons Act 2006, reference to an “appointed person” (“person penodedig”) is to the person appointed by the Welsh Ministers under regulation 3 of the Works on Common Land, etc. (Procedure) (Wales) Regulations 2012.E+W

Commencement Information

I3Sch. 10 para. 3 in force at 1.3.2016, see reg. 1(2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill