Chwilio Deddfwriaeth

The Housing (Replacement of Terminated Tenancies) (Successor Landlords) (Wales) Order 2009

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Continuity of tenancies

6.  Paragraph 21 (continuity of tenancies) applies as if—

(a)paragraph (a) of sub-paragraph (2) were omitted;

(b)after sub-paragraph (2) there were inserted—

(2A) Where the ex-tenant was a successor in relation to the original tenancy, the ex-tenant shall be treated as a successor in relation to the new tenancy.; and

(c)for sub-paragraphs (3) to (5) there were substituted—

(3) In proceedings on a claim of a description specified in sub-paragraph (7), the court concerned may order that, for the purposes of the claim, the original tenancy is to be treated as having continued during the termination period until the relevant interest was transferred to the initial transferee.

(4) In proceedings on a claim of a description specified in sub-paragraph (8), the court concerned may order that, for the purposes of the claim, the original tenancy is to be treated as having continued during the termination period until the relevant interest was transferred to the successor landlord.

(5) In proceedings on a claim of a description specified in sub-paragraph (9), the court concerned may order that, for the purposes of the claim, the new tenancy is to be treated as having commenced when the relevant interest was transferred to the successor landlord.

(6) In proceedings on a claim of a description specified in sub-paragraph (8) together with a claim of a description specified in sub-paragraph (9), where those claims relate to the same alleged breach, the court concerned may order that, for the purposes of the claims, the original tenancy and the new tenancy are to be treated as—

(a)the same tenancy, and

(b)a tenancy which continued uninterrupted throughout the termination period.

(7) The following are claims specified for the purposes of sub-paragraph (3)—

(a)a claim by the ex-tenant or the ex-landlord against the other for breach of a term or condition of the original tenancy—

(i)in respect of which proceedings are brought on or after the commencement date, or

(ii)in respect of which proceedings were brought, but were not finally determined, before that date, and

(b)a claim by the ex-tenant against the ex-landlord for breach of statutory duty—

(i)where the alleged breach occurred before the relevant interest was transferred to the initial transferee, and

(ii)in respect of which proceedings are or were brought as mentioned in paragraph (a)(i) or (ii).

(8) Where any rights or liabilities in relation to the original tenancy were transferred to the successor landlord, the following is a claim specified for the purposes of sub-paragraph (4): a claim by the ex-tenant or the successor landlord against the other for breach of a term or condition of the original tenancy in respect of which proceedings are or were brought as mentioned in sub-paragraph (7)(a)(i) or (ii).

(9) The following are claims specified for the purposes of sub-paragraph (5)—

(a)a claim by the ex-tenant or the successor landlord against the other for breach of a term or condition of the new tenancy, and

(b)a claim by the ex-tenant against the successor landlord for breach of statutory duty, where the alleged breach occurred after the relevant interest was transferred to the successor landlord,

in respect of which proceedings are or were brought as mentioned in sub-paragraph (7)(a)(i) or (ii).

(10) For the purposes of sub-paragraphs (7) to (9) proceedings must be treated as finally determined if—

(a)they are withdrawn,

(b)any appeal is abandoned, or

(c)the time for appealing has expired without an appeal being brought..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill