Chwilio Deddfwriaeth

The Jurisdiction and Judgments (Family) (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Paragraph 25

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Jurisdiction and Judgments (Family) (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019, Paragraph 25. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Amendment of the Civil Partnership Act 2004U.K.
This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

25.—(1) The Civil Partnership Act 2004 M1 is amended as follows.

(2) In section 227 (Scottish ancillary and collateral orders)—

(a)in subsection (3), for “subsections (3A) and (3B)” substitute “subsection (3A)” [F1and at the end insert “This subsection is subject to subsection (3B).”];

[F2(b)in subsection (3B), for the words from “where” to the end substitute “in relation to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court may not entertain the application or that part it except where permitted by Article18”;

(c)in subsection (6), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”.]

(3) In Schedule 5 (financial relief: provision corresponding to provision made by Part 2 of the Matrimonial Causes Act 1973), in Part 9 (failure to maintain: financial provision (and interim orders)), in paragraph 39 (circumstances in which orders under this Part may be made)—

(a)for sub-paragraph (2) substitute—

(2) The court must not entertain an application under this paragraph unless–

(a)the applicant or the respondent is domiciled in England and Wales on the date of the application,

(b)the applicant has been habitually resident there throughout the period of 1 year ending with that date, or

(c)the respondent is resident there on that date.;

[F3(b)after sub-paragraph (2) insert—

(2A) If the application or part of it relates to a matter to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court must not entertain the application or that part of it except where permitted by Article 18.;

(c)in sub-paragraph (5), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”.]

(4) In Schedule 5, in Part 13 (consent orders and maintenance agreements), in paragraph 69 (alternation of agreements by court during lives of parties)—

(a)in sub-paragraph (1), omit “Subject to sub-paragraph (1A),”;

(b)omit sub-paragraph (1A);

(c)omit sub-paragraph (7).

(5) In Schedule 6, in Part 8 (financial relief: provision corresponding to provision made by the Domestic Proceedings and Magistrates' Courts Act 1978: supplementary), in paragraph 47 (provisions as to jurisdiction and procedure), omit—

(a)sub-paragraph (1A);

(b)sub-paragraph (5).

(6) In Schedule 7 (financial relief in England and Wales after overseas dissolution etc. of a civil partnership), in Part 1 (financial relief) —

[F4(a)in paragraph 7 (jurisdiction of the court)—

(i)in sub-paragraph (6), for the words from “where jurisdiction falls” to the end substitute “in relation to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court may not entertain that application or part of it except where permitted by Article 18”;

(ii)in sub-paragraph (7), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”.]

(b)in paragraph 8 (duty of the court to consider whether England and Wales is appropriate venue for application)—

(i)in sub-paragraph (2), omit “Subject to sub-paragraph (4),”;

(ii)omit sub-paragraph (4);

(iii)omit sub-paragraph (5).

(7) In Schedule 11, in Part 2 (circumstances in which the court may entertain application for financial provision), in paragraph 2—

[F5(a)in sub-paragraph (1), for “sub-paragraphs (3A) and (4)” substitute “sub-paragraph (3A)”;

(b)in sub-paragraph (3A), for the words from “where” to the end substitute “in relation to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court may not entertain the application or that part of it except where permitted by Article 18”;

(c)in sub-paragraph (5), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”.]

(8) In Schedule 15—

(a)in Part 8 (failure to maintain: financial provision (and interim orders)), in paragraph 34—

(i)for sub-paragraph (2) substitute—

(2) The court must not entertain an application under this paragraph unless–

(a)the applicant or the respondent is domiciled in Northern Ireland on the date of the application,

(b)the applicant has been habitually resident there throughout the period of 1 year ending with that date, or

(c)the respondent is resident there on that date.;

[F6(ii)after sub-paragraph (2) insert—

(2A) If the application or part of it relates to a matter to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court must not entertain the application or that part of it except where permitted by Article 18.;

(iii)in sub-paragraph (5), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”;]

(b)in Part 12 (consent orders and maintenance agreements), in paragraph 62—

(i)in sub-paragraph (1), omit “Subject to sub-paragraph (1A),”;

(ii)omit sub-paragraph (1A);

(iii)omit sub-paragraph (7).

(9) In Schedule 17 (financial relief in Northern Ireland after overseas dissolution etc of a civil partnership), in Part 1 (financial relief)—

[F7(a)in paragraph 7—

(i)in sub-paragraph (6), for the words from “where jurisdiction falls” to the end substitute “to which Article 18 of the 2007 Hague Convention applies, the court may not entertain the application or that part of it except where permitted by Article 18”;

(ii)in sub-paragraph (7), for the words from ““the Maintenance Regulation”” to the end substitute ““the 2007 Hague Convention” means the Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance concluded on 23 November 2007 at The Hague”;]

(b)in paragraph 8—

(i)in sub-paragraph (2), omit “Subject to sub-paragraph (4),”;

(ii)omit sub-paragraph (4);

(iii)omit sub-paragraph (5).

Textual Amendments

F6Sch. para. 25(8)(a)(ii)(iii) substituted for Sch. para. 25(8)(a)(ii) (17.12.2020) by The Jurisdiction, Judgments and Applicable Law (Amendment) (EU Exit) Regulations 2020 (S.I. 2020/1574), regs. 1, 5(3)(j)(v)

Commencement Information

I1Sch. para. 25 in force on IP completion day (in accordance with 2020 c. 1, Sch. 5 para. 1(1)), see reg. 1(1)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill