Chwilio Deddfwriaeth

The Town and Country Planning (General Development Procedure) (Scotland) Amendment Order 1996

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Consultations before grant of planning permission

4.  In article 15(1) of the 1992 Order—

(a)for sub-paragraph (h) substitute—

SEPA

(i)where it appears to the planning authority that the development is likely to result in a material increase in the number of buildings at risk of being damaged by flooding; or

(ii)where the development consists of or includes—

(aa)fish farming;

(bb)mining operations;

(cc)the carrying out of building or other operations or use of land for the purposes of providing or storing mineral oils and their derivatives;

(dd)the carrying out of building or other operations (other than the laying of sewers, the construction of pump-houses in a line of sewers, the construction of septic tanks and cesspools serving single dwelling-houses, single caravans or single buildings in which not more than 10 people will normally reside, work or congregate, and works ancillary thereto) or use of land for the retention, treatment or disposal of sewage, trade-waste, or effluent;

(ee)the carrying out of works or operations in the bed or on the banks of a river or stream;

(ff)the use of land as a cemetery; or

(gg)the use of land for the deposit of any kind of refuse or waste, including slurry or sludge; and

(b)at the end insert—

(m)the water and sewerage authority for the area in which the development is to take place where the development is likely to require a material addition to or a material change in the services provided by that authority;

(n)the community council if any within whose area the development is to take place where—

(i)the community council, within 7 days (excluding Saturday and Sunday, December 25th and 26th and January 1st and 2nd) of the date on which the planning authority sent to that community council in accordance with article 12(9) the list which includes information about that development, informs the planning authority that it wishes to be consulted;

(ii)the development is in a class of case or in an area in respect of which the planning authority and the community council have agreed in writing that the community council will be consulted; or

(iii)it appears to the planning authority that the development is likely to affect the amenity in the area of the community council..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill