Chwilio Deddfwriaeth

The Channel Tunnel (Security) Order 1994

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Limitations on scope of directions under articles 13 to 16

18.—(1) Without prejudice to articles 14(7), 15(7) and 17(4) of this Order, a direction shall not require or authorise any person to carry a firearm.

(2) A direction (except in so far as it requires any building or other works to be constructed, executed, altered, demolished or removed) shall not be construed as requiring or authorising the person to whom the direction was given, or any person acting as his employee or agent, to do anything which, apart from the direction, would constitute an act of violence; but nothing in this paragrah shall restrict the use of such force as is reasonable in the circumstances (whether at the instance of the person to whom the direction was given or otherwise) by a constable, or its use by any other person in the exercise of a power conferred by article 14(3) or 15(3) of this Order.

(3) In so far as a direction given to the Concessionaires or to any person mentioned in article 16(1)(c), (d) or (e) of this Order requires a building or other works to be constructed, executed, altered, demolished or removed on land outside the tunnel system, or requires any other measures to be taken on such land, the direction shall not confer on the person to whom it is given any rights as against a person having—

(a)an interest in that land, or

(b)a right to occupy that land, or

(c)a right restrictive of its use;

and accordingly, the direction shall not be construed as requiring the person to whom it is given to do anything which would be actionable at the suit or instance of a person having such interest or right in his capacity as a person having that interest or right.

(4) Nothing in this article shall be construed as derogating from any exemption or immunity of the Crown in relation to the provisions of this Part of the Order.

(5) In this article “direction” means a direction under article 13, 14, 15 or 16 of this Order.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill