- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies to a decision relating to a penalty to which a person may be liable.
(2)Where WRA carries out a review in respect of the decision, section 154 does not apply to any amount of penalty that is disputed (a “disputed amount”).
(3)Where the review concludes that a disputed amount is payable, the person must pay that amount before the end of the period of 30 days beginning with the day on which notice is issued to the person under section 176(5) or (7) in relation to the review; but this is subject to subsection (4).
(4)Where the person makes an appeal in respect of the decision—
(a)section 154 does not apply to any disputed amount, and
(b)subsection (3) does not apply.
(5)Where the appeal is withdrawn, the person must pay—
(a)any disputed amount, if the decision has not been reviewed, or
(b)if the decision has been reviewed, any disputed amount that the review has concluded to be payable,
before the end of the period of 30 days beginning with the day of withdrawal.
(6)Where it is finally determined, as a result of the appeal, that a disputed amount is payable, the person must pay that amount before the end of the period of 30 days beginning with the day on which the appeal is finally determined.
(1)Where the conclusions of a review under section 176 affirm or vary a decision to issue an information notice or a requirement in such a notice, the person to whom the notice was issued must comply with the notice or requirement (as affirmed or varied) within such period as WRA may specify.
(2)Where the tribunal affirms or varies a decision to issue an information notice or include a requirement in such a notice, the person to whom the notice was issued must comply with the notice or requirement (as affirmed or varied)—
(a)within the period specified by the tribunal, or
(b)if the tribunal does not specify a period, within such period as WRA may specify.
(1)A“settlement agreement” means an agreement between a person to whom an appealable decision applies (a “relevant person”) and WRA that the decision is to be—
(a)affirmed,
(b)varied, or
(c)cancelled.
(2)Where a relevant person and WRA enter into a settlement agreement, the consequences are to be the same as if, at the time that the agreement was entered into, the tribunal had determined an appeal against the appealable decision in the manner set out in the agreement.
(3)But a settlement agreement is not to be treated as a decision of the tribunal for the purposes of sections 9 to 13 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (c. 15) (review of decisions and appeals against decisions).
(4)Subsection (2) does not apply if, within 30 days from the day on which the settlement agreement was entered into, the relevant person gives notice to WRA that the person wishes to withdraw from the agreement.
(5)Subsection (2) does not apply to a settlement agreement which is not in writing unless the fact that the agreement was entered into and the terms agreed are confirmed by notice issued by WRA to the relevant person.
(6)Where a notice is issued in accordance with subsection (5), the references in subsections (2) and (4) to the time at which the settlement agreement is entered into are to be treated as references to the time at which the notice is issued.
(7)A relevant person and WRA may not enter into a settlement agreement in relation to an appealable decision if an appeal against the decision has been finally determined.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys