- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
There are currently no known outstanding effects for the Human Transplantation (Wales) Act 2013, Section 19.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)In this Act—
“adult” (“oedolyn”) means a person who has attained the age of 18 years;
“child” (“plentyn”) means a person who has not attained the age of 18 years;
“parental responsibility” (“cyfrifoldeb rhiant”) has the same meaning as in the Children Act 1989;
“relevant material“ (“deunydd perthnasol”) has the meaning given in section 18; and “excluded relevant material” (“deunydd perthnasol a eithrir”) has the meaning given in section 7;
“transplantation activities” (“gweithgareddau trawsblannu”) has the meaning given in section 3.
(2)For the purposes of sections 6, 7 and 8 a child is competent to deal with the issue of consent if it would appear to a reasonable person that the child has sufficient understanding to make an informed decision.
(3)The following are qualifying relationships for the purpose of this Act—
(a)spouse, civil partner or partner;
(b)parent or child;
(c)brother or sister;
(d)grandparent or grandchild;
(e)child of a brother or sister;
(f)stepfather or stepmother;
(g)half brother or half sister;
(h)friend of long standing.
(4)For the purposes of this Act, a person is another's partner if the two of them (whether of different sexes or the same sex) live as partners in an enduring family relationship.
(5)The Welsh Ministers may by order amend subsection (3).
(6)In this Act—
(a)references to material from the body of a living person are to material from the body of a person alive at the point of separation,
(b)references to material from the body of a deceased person are to material from the body of person not alive at the point of separation, and
(c)references to express consent include consent given before the coming into force of this Act.
(7)In this Act, references to transplantation are to transplantation to a human body and include transfusion.
(8)For the purposes of this Act, material is not to be regarded as from a human body if it is created outside the human body.
Commencement Information
I1S. 19 in force at 1.12.2015 by S.I. 2015/1679, art. 3(e)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Text created by the Welsh Government department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the National Assembly for Wales.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys