- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
12. In regulation 6(10G)—
(a)in sub-paragraph (a), after “Ukrainian national” insert “or the spouse, civil partner, child or step-child of such a person”;
(b)for sub-paragraph (b) substitute—
“(b)the period for which the person with leave to enter or remain as a protected Ukrainian national is allowed to stay in the United Kingdom is due to expire before the first day of the academic year in respect of which A is applying for support and, as at the day before that academic year begins, no further leave to remain has been granted,”.
13. In Schedule 1, in paragraph 4ZC—
(a)the existing text becomes sub-paragraph (1);
(b)after that sub-paragraph insert—
“(2) A person who—
(a)is the spouse or civil partner of a protected Ukrainian national;
(b)on the leave application date was the spouse or civil partner of that person;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to remain in the United Kingdom; and
(d)is ordinarily resident in Wales on the first day of the first academic year of the course.
(3) A person who—
(a)is—
(i)the child of a protected Ukrainian national; or
(ii)the child of a spouse or civil partner of a protected Ukrainian national;
(b)on the leave application date was—
(i)under 18 years old; and
(ii)the child of a protected Ukrainian national or, as the case may be, the child of a person who was the spouse or civil partner of the person who was a protected Ukrainian national;
(c)is ordinarily resident in the United Kingdom and Islands and has not ceased to be so resident since being granted leave to remain in the United Kingdom; and
(d)is ordinarily resident in Wales on the first day of the first academic year of the course.
(4) In this paragraph, “leave application date” means the date on which the person with leave to enter or remain as a protected Ukrainian national made the application that led to that person being granted leave to enter or remain in the United Kingdom.”
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys