- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Gwnaed) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
36.—(1) Where—
(a)a registered provider who manages the children’s home; or
(b)a registered manager,
is to be absent from the home for a continuous period of 28 days or more, the registered person shall give notice in writing to the appropriate office of the National Assembly of the absence.
(2) Except in the case of an emergency, the notice referred to in paragraph (1) shall be given no later than one month before the absence commences, or within such shorter period as may be agreed with the National Assembly and the notice shall specify with respect to the absence—
(a)its length or expected length;
(b)the reason for it;
(c)the arrangements which have been made for running the home;
(d)the name, address and qualifications of the person who will be responsible for the home during the absence; and
(e)arrangements that have been or are proposed to be made for appointing another person to manage the children’s home during the absence, including the proposed date by which the appointment is to be made.
(3) Where an absence referred to in paragraph (1) is to arise as a result of an emergency, the registered provider shall give notice of the absence within one week of the emergency’s occurrence specifying the matters in sub-paragraphs (a) to (e) of paragraph (2).
(4) Where—
(a)a registered provider who manages the children’s home; or
(b)a registered manager,
has been absent from the children’s home for a continuous period of 28 days or more, and the appropriate office of the National Assembly has not been given notice of the absence, the registered person shall forthwith give notice in writing to that office specifying the matters mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) of paragraph (2).
(5) The registered person shall notify the appropriate office of the National Assembly of the return to work of a person mentioned in sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (4) not later than 7 days after the date of return.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys