- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
17.—(1) A person to whom this Order applies (“P”) commits an offence if P knowingly —
(a)grants any financial loan or credit to a relevant Iranian person, entity or body;
(b)acquires or extends a participation in a relevant Iranian person, entity or body;
(c)creates a joint venture with a relevant Iranian person, entity or body; or
(d)establishes cooperation with an Iranian person, entity or body engaged in the transmission of natural gas.
(2) Paragraph (1) does not apply if P is acting under the authority of a licence granted by the Governor under this Order.
(3) Paragraph (1)(b) and (c) do not apply to the granting of a financial loan or credit, or to the acquisition or extension of a participation, if the following conditions are met—
(a)the transaction is required by an agreement or contract concluded before the date on which this Order comes into force, and
(b)the Governor has been informed at least 20 working days in advance of the agreement or contract.
(4) A licence may be granted to authorise an investment through a transaction referred to in paragraph (1) if—
(a)the investment is for food, agricultural, medical or other humanitarian purposes, and
(b)in those cases where the investment is made in an Iranian person, entity or body engaged in the manufacture of goods or technology contained in the Nuclear Suppliers Group or Missile Technology Control Regime lists, the Sanctions Committee has determined in advance and on a case-by-case basis that the transaction would clearly not contribute to the development of technologies in support of Iran’s proliferation-sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon development delivery systems.
(5) The Governor must not grant a licence for an activity mentioned in paragraph (1), and may annul, suspend, modify or revoke a licence that has already been so granted, if the Governor reasonably believes that the activity is or may be intended for use in connection with—
(a)Iran’s enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities,
(b)the development of nuclear weapon delivery systems by Iran, or
(c)the pursuit by Iran of activities related to other topics about which the International Atomic Energy Agency has expressed concerns or has identified as outstanding.
(6) For the purposes of paragraph (1)—
“cooperation” means—
the sharing of investment costs in an integrated or managed supply chain for the receipt or delivery of natural gas directly from or to the territory of Iran, and
direct cooperation for the purpose of investing in liquefied natural gas facilities within the territory of Iran or in liquefied natural gas facilities directly connected to such facilities;
“exploration of crude oil and natural gas” includes the exploration for, prospection of and management of crude oil and natural gas reserves, as well as the provision of geological services in relation to such reserves;
“petrochemical industry” means production plants for the manufacturing of items in Annex V to the Council Regulation;
“production of crude oil and natural gas” includes bulk gas transmission services for the purpose of transit or delivery to directly interconnected grids;
“refining” means the processing, conditioning or preparation for the ultimately final sale of fuels;
“relevant Iranian person, entity or body” means an Iranian person entity or body engaged —
in the manufacture of goods or technology listed in the Common Military List or in Annex I or II to the Council Regulation,
in the exploration or production of crude oil and natural gas, the refining of fuels or the liquefaction of natural gas, or
in the petrochemical industry.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys