- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Terrorism Prevention and Investigation Measures Act 2011, Cross Heading: Consultation requirements.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)The Secretary of State must consult the chief officer of the appropriate police force about the matter mentioned in subsection (2) before—
(a)making an application under section 6 for permission to impose measures on an individual, or
(b)imposing measures on an individual in a case to which section 3(5)(b) applies (urgency of the case requires measures to be imposed without obtaining the permission of the court).
(2)The matter is whether there is evidence available that could realistically be used for the purposes of prosecuting the individual for an offence relating to terrorism.
(3)The “appropriate police force” means the police force—
(a)that is investigating the commission of any such offence by the individual, or
(b)by which it appears to the Secretary of State that the commission of any such offence by the individual would fall to be investigated.
(4)If the Secretary of State serves a TPIM notice on an individual, the Secretary of State must inform the chief officer of the appropriate police force—
(a)that the TPIM notice has been served, and
(b)that the chief officer must act in accordance with the duty under subsection (5).
(5)After being informed of the matters mentioned in subsection (4), the chief officer must—
(a)secure that the investigation of the individual's conduct, with a view to a prosecution of the individual for an offence relating to terrorism, is kept under review throughout the period the TPIM notice is in force, and
(b)report to the Secretary of State on the review carried out under paragraph (a).
(6)The chief officer must consult the relevant prosecuting authority before responding to consultation under subsection (1).
(7)The chief officer must also, to the extent that the chief officer considers it appropriate to do so, consult the relevant prosecuting authority in carrying out the duty under subsection (5)(a).
(8)The “relevant prosecuting authority” is—
(a)in the case of offences that would be likely to be prosecuted in England and Wales, the Director of Public Prosecutions;
(b)in the case of offences that would be likely to be prosecuted in Scotland, the appropriate procurator fiscal;
(c)in the case of offences that would be likely to be prosecuted in Northern Ireland, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.
(9)The duty to consult under subsection (1) or (6) may be satisfied by consultation that took place wholly or partly before the passing of this Act.
(10)In this section—
“chief officer”—
in relation to a police force maintained for a police area in England and Wales, means the chief officer of police of that force;
[F1in relation to the Police Service of Scotland, means the chief constable of that Service;]
in relation to the Police Service of Northern Ireland, means the Chief Constable of that Service;
in relation to the [F2National Crime Agency], means the [F3Director General of the National Crime Agency]; and
F4...
“police force” means—
Textual Amendments
F1Words in s. 10(10) substituted (1.4.2013) by The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 64(2)(a)(i)
F2Words in s. 10(10) substituted (7.10.2013) by Crime and Courts Act 2013 (c. 22), s. 61(2), Sch. 8 para. 188(a); S.I. 2013/1682, art. 3(v)
F3Words in s. 10(10) substituted (7.10.2013) by Crime and Courts Act 2013 (c. 22), s. 61(2), Sch. 8 para. 188(b); S.I. 2013/1682, art. 3(v)
F4Words in s. 10(10) omitted (1.4.2013) by virtue of The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 64(2)(a)(ii)
F5Words in s. 10(10) substituted (1.4.2013) by The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 64(2)(b)(i)
F6Words in s. 10(10) substituted (7.10.2013) by Crime and Courts Act 2013 (c. 22), s. 61(2), Sch. 8 para. 186; S.I. 2013/1682, art. 3(v)
F7Words in s. 10(10) omitted (1.4.2013) by virtue of The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 64(2)(b)(ii)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys