Chwilio Deddfwriaeth

Taxation (International and Other Provisions) Act 2010

Changes over time for: Paragraph 22

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2010.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Taxation (International and Other Provisions) Act 2010, Paragraph 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

22(1)Section 109 does not apply in the case of a debtor repo, within the meaning given by section 548 of CTA 2009, if the arrangement mentioned in that section of that Act came into force before 1 October 2007.U.K.

(2)Section 110 does not apply in the case of a stock lending arrangement, within the meaning given by section 263B of TCGA 1992, under which the lender transfers securities to the borrower otherwise than by way of sale before 1 October 2007.

(3)This Act has effect with the modifications set out in sub-paragraphs (4) and (5), but those modifications—

(a)do not apply in the case of a debtor repo, within the meaning given by section 548 of CTA 2009, if the arrangement mentioned in that section comes into force on or after 1 October 2007, and

(b)do not apply in the case of a stock lending arrangement, within the meaning given by section 263B of TCGA 1992, under which the lender transfers securities to the borrower otherwise than by way of sale on or after 1 October 2007.

(4)In section 108(3) for “section 109 or 110” substitute “ section 109A ”.

(5)For sections 109 and 110 substitute—

109ARepo or stock-lending cases in which no disregard under section 108

(1)Tax attributable to interest accruing to a company under a loan relationship is within this section if—

(a)at the time when the interest accrues, the company has ceased to be a party to the relationship as a result of having made the initial transfer under or in accordance with any repo or stock-lending arrangements relating to the relationship, and

(b)that time is in the period for which those arrangements have effect.

(2)In this section “repo or stock-lending arrangements”, in relation to a loan relationship, means (subject to subsection (3)) any arrangements consisting in or involving an agreement or series of agreements under which provision is made—

(a)for the transfer from one person (“A”) to another of any rights under the relationship, and

(b)for A subsequently to be or become entitled, or required—

(i)to have the same or equivalent rights transferred to A, or

(ii)to have rights in respect of benefits accruing in respect of the relationship on redemption.

(3)Arrangements are not repo or stock-lending arrangements for the purposes of this section if they are excluded from section 730A of ICTA by section 730A(8) of ICTA.

(4)For the purposes of subsection (2) rights under a loan relationship are equivalent to rights under another loan relationship if they entitle the holder of an asset representing the relationship—

(a)to the same rights against the same persons as to capital, interest and dividends, and

(b)to the same remedies for the enforcement of those rights,

despite any difference in the total nominal amounts of the assets, in the form in which they are held or in the manner in which they can be transferred.

(5)In this section—

(a)the initial transfer”, in relation to any repo or stock-lending arrangements, is a reference to the transfer mentioned in subsection (2)(a), and

(b)a reference to the period for which repo or stock-lending arrangements have effect is a reference to the period from the making of the initial transfer until whichever is the earlier of the following—

(i)the discharge of the obligations arising by virtue of the entitlement or requirement mentioned in subsection (2)(b), or

(ii)the time when it becomes apparent that the discharge of those obligations will not take place.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill