Chwilio Deddfwriaeth

Health and Social Care (Community Health and Standards) Act 2003

Changes over time for: Cross Heading: Supplementary

 Help about opening options

Version Superseded: 01/04/2005

Status:

Point in time view as at 01/04/2004.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Health and Social Care (Community Health and Standards) Act 2003, Cross Heading: Supplementary. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

SupplementaryE+W

59CriteriaE+W

(1)The Secretary of State may, after consulting the CHAI, make regulations requiring the CHAI to devise and publish statements of criteria to be used in—

(a)the exercise of any of its functions under section 48(1), 49, 51 or 53 in relation to the provision of health care by or for an English NHS body or cross-border SHA;

(b)the exercise of any of its functions under section 52, 56, 57 or 58(1)(b).

(2)The Assembly may, after consulting the CHAI, make regulations requiring the CHAI to devise and publish statements of criteria to be used in the exercise of its functions under section 48(1), 49, 51 or 53 in relation to the provision of health care by or for a Welsh NHS body.

(3)In relation to any function conferred on the CHAI under subsection (1)(a) of section 58, regulations under that section may provide that any one or more of the following provisions of this section shall have effect as if it included a reference to the exercise of that function—

(a)subsection (1)(a);

(b)subsection (1)(b);

(c)subsection (2).

(4)Regulations under this section may require the CHAI—

(a)to consult any person specified in the regulations before publishing a statement under subsection (1) or (2);

(b)to obtain the consent of the Secretary of State before publishing a statement under subsection (1);

(c)to obtain the consent of the Assembly before publishing a statement under subsection (2).

Commencement Information

I1S. 59 partly in force; s. 59 in force at Royal Assent for certain purposes, see s. 199(1)(4)

60Provision of materialE+W

(1)The CHAI must, on request, provide the Comptroller and Auditor General with any material relevant to a review or investigation under sections 50 to 52 or a study under section 57.

(2)The CHAI must, on request, provide the regulator with—

(a)any material which is relevant to a review or investigation under sections 50 to 52 and relates to the provision of health care by or for an NHS foundation trust;

(b)any material which is relevant to a study under section 57 and relates to an NHS foundation trust.

Commencement Information

I2S. 60 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

61Co-operation between CHAI and the regulatorE+W

(1)The CHAI and the regulator must co-operate with each other in the exercise of their respective functions under Part 1 and this Chapter.

(2)In particular, for the purposes of subsection (1)—

(a)the CHAI must keep the regulator informed about the provision of health care by and for NHS foundation trusts;

(b)the regulator must give to the CHAI any information it has about the provision of health care by or for an NHS foundation trust which it considers would assist the CHAI in the discharge of its functions.

Commencement Information

I3S. 61 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

62FeesE+W

(1)The CHAI may from time to time make and publish provision—

(a)requiring an English NHS body or cross-border SHA to pay a fee in respect of the exercise by the CHAI, in relation to that body or to health care provided by or for that body, of such of its functions under this Chapter as may be prescribed;

(b)requiring a person of a prescribed description who provides health care for an English NHS body or cross-border SHA to pay a fee in respect of the exercise by the CHAI, in relation to the health care so provided by that person, of such of its functions under this Chapter as may be prescribed.

(2)The CHAI may not under subsection (1)(b) require a Welsh NHS body to pay a fee.

(3)The amount of a fee payable under provision under subsection (1) shall be such as may be specified in, or calculated or determined under, the provision.

(4)Provision under subsection (1) may include provision—

(a)for different fees to be paid in different cases, or classes of case;

(b)for different fees to be paid by persons of different descriptions;

(c)for the amount of a fee to be determined by the CHAI in accordance with specified factors;

(d)for the time by which a fee must be paid.

(5)Before making any provision under subsection (1) the CHAI must consult such persons as appear to it appropriate.

(6)The Secretary of State may by regulations make provision as to—

(a)the manner in which provision under subsection (1) is to be made and published;

(b)the matters to be taken into account by the CHAI before making the provision.

(7)The Secretary of State may by regulations make provision for an independent person or panel to review the amount charged under subsection (1) in any particular case and, if that person or panel thinks fit, to substitute a lesser amount for that amount.

(8)For the purpose of determining the fee payable by a person or body under subsection (1), the person or body must provide the CHAI with such information, in such form, as the CHAI may require.

(9)A fee payable by virtue of this section may, without prejudice to any other method of recovery, be recovered summarily as a civil debt.

Commencement Information

I4S. 62 partly in force; s. 62 in force at Royal Assent for certain purposes, see s. 199(1)(4)

63Fees: WalesE+W

(1)The CHAI may from time to time make and publish provision—

(a)requiring a Welsh NHS body to pay a fee in respect of the exercise by the CHAI, in relation to that body or to health care provided by or for that body, of such of its functions under this Chapter as may be prescribed;

(b)requiring a person of a prescribed description who provides health care for a Welsh NHS body to pay a fee in respect of the exercise by the CHAI, in relation to the health care so provided by that person, of such of its functions under this Chapter as may be prescribed.

(2)The CHAI may not under subsection (1)(b) require an English NHS body or cross-border SHA to pay a fee.

(3)The amount of a fee payable under provision under subsection (1) shall be such as may be specified in, or calculated or determined under, the provision.

(4)Provision under subsection (1) may include provision—

(a)for different fees to be paid in different cases, or classes of case;

(b)for different fees to be paid by persons of different descriptions;

(c)for the amount of a fee to be determined by the CHAI in accordance with specified factors;

(d)for the time by which a fee must be paid.

(5)Before making any provision under subsection (1) the CHAI must consult such persons as appear to it appropriate.

(6)The Assembly may by regulations make provision as to—

(a)the manner in which provision under subsection (1) is to be made and published;

(b)the matters to be taken into account by the CHAI before making the provision.

(7)The Assembly may by regulations make provision for an independent person or panel to review the amount charged under subsection (1) in any particular case and, if that person or panel thinks fit, to substitute a lesser amount for that amount.

(8)For the purpose of determining the fee payable by a person or body under subsection (1), the person or body must provide the CHAI with such information, in such form, as the CHAI may require.

(9)A fee payable by virtue of this section may, without prejudice to any other method of recovery, be recovered summarily as a civil debt.

Commencement Information

I5S. 63 partly in force; s. 63 in force at Royal Assent for certain purposes, see s. 199(1)(4)

64Reports and informationE+W

(1)The CHAI must make copies of any report published by it under this Chapter available for inspection at its offices by any person at any reasonable time.

(2)Any person who requests a copy of such a report is entitled to have one on payment of such reasonable fee (if any) as the CHAI considers appropriate.

(3)The CHAI may charge a person such reasonable fee as it considers appropriate where it provides him, at his request, with any other information relevant to the discharge of the CHAI’s functions under this Chapter.

Commencement Information

I6S. 64 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

65Co-operation between CHAI and the Audit CommissionE+W

The CHAI and the Audit Commission must co-operate with each other in relation to matters in respect of which both have functions.

Commencement Information

I7S. 65 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

66Right of entryE+W

(1)A person authorised to do so by the CHAI may, if the CHAI considers it necessary or expedient for the purposes of this Chapter, at any reasonable time enter and inspect—

(a)any premises owned or controlled by an NHS body;

(b)any other premises used, or proposed to be used, for any purpose connected with—

(i)the provision of health care by or for an NHS body, or

(ii)the discharge of any of the functions of an NHS body.

(2)A person who proposes to exercise any power of entry or inspection conferred by this section must if so required produce some duly authenticated document showing his authority to exercise the power.

Commencement Information

I8S. 66 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

67Right of entry: supplementaryE+W

(1)A person authorised by virtue of section 66 to enter and inspect premises may, if he considers it necessary or expedient for the purposes of this Chapter—

(a)inspect, take copies of and remove from the premises any documents or records (including personal records);

(b)inspect any other item and remove it from the premises;

(c)interview in private—

(i)any person working at the premises;

(ii)any person receiving health care there who consents to be interviewed; and

(d)make any other examination into the state and management of the premises and treatment of persons receiving health care there.

(2)The power in subsection (1)(a) includes—

(a)power to require any person holding or accountable for documents or records kept on the premises to produce them; and

(b)in relation to records which are kept by means of a computer, power to require the records to be produced in a form in which they are legible and can be taken away.

(3)A person authorised by virtue of subsection (1)(a) to inspect any records is entitled to have access to, and to check the operation of, any computer and any associated apparatus or material which is or has been in use in connection with the records in question.

(4)A person authorised by virtue of section 66 to enter and inspect any premises may—

(a)require any person to afford him such facilities and assistance with respect to matters within the person’s control as are necessary to enable him to exercise his powers under section 66 or this section; and

(b)take such measurements and photographs and make such recordings as he considers necessary to enable him to exercise those powers.

(5)Any person who without reasonable excuse—

(a)obstructs the exercise of any power conferred by section 66 or this section, or

(b)fails to comply with any requirement of section 66 or this section,

is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

Commencement Information

I9S. 67 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

68Power to require documents and information etcE+W

(1)The CHAI may at any time require any person specified in subsection (2) to provide it with any information, documents, records (including personal records) or other items—

(a)which relates or relate to—

(i)the provision of health care by or for an NHS body, or

(ii)the discharge of any of the functions of an NHS body; and

(b)which the CHAI considers it necessary or expedient to have for the purposes of this Chapter.

(2)The persons referred to in subsection (1) are—

(a)the NHS body;

(b)any person providing health care for, or exercising functions of, the NHS body;

(c)a local authority.

(3)The power in subsection (1) to require the provision of records includes, in relation to records kept by means of a computer, power to require the provision of the records in legible form.

(4)Any person who without reasonable excuse fails to comply with any requirement imposed by virtue of this section is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

Commencement Information

I10S. 68 in force at 1.4.2004 by S.I. 2004/759, art. 3(1)

69Power to require explanationE+W

(1)The Secretary of State may by regulations make provision requiring prescribed persons to provide to the CHAI, or to persons authorised by it, an explanation of—

(a)any documents, records or items inspected, copied or provided under sections 66 to 68,

(b)any information provided under those sections, or

(c)any matters which are the subject of the exercise of any functions of the CHAI under this Chapter,

in circumstances where the CHAI considers the explanation necessary or expedient for the purposes of this Chapter.

(2)Regulations under subsection (1) may require explanations to be provided at such times and places as may be specified by the CHAI.

(3)Any person who without reasonable excuse fails to comply with any requirement imposed by virtue of this section is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

Commencement Information

I11S. 69 partly in force; s. 69 in force at Royal Assent for certain purposes, see s. 199(1)(4)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill