- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The 1975 Act shall be amended as follows.
(2)In section 23 (authorities subject to investigation by Commissioner)—
(a)in subsection (1), paragraphs (ee) and (h); and
(b)subsection (2A),
shall cease to have effect.
(3)In section 24 (matters subject to investigation), in each of subsections (3A) and (4) the words “or a new town development corporation” shall cease to have effect.
(4)In section 29A (consideration of adverse reports)—
(a)in subsection (2)(a), for the words “section 23(2)” substitute “section 23(2)(d)”;
(b)in subsection (3)—
(i)the words “a joint committee” shall cease to have effect;
(ii)in paragraph (a), at the beginning insert “a joint committee”; and
(iii)for paragraph (b) substitute—
“(b)a joint board referred to in paragraph (a) or (b) of subsection (2) of section 23 of this Act (fire and police joint boards) or a joint committee referred to in paragraph (e) of that subsection (local government and teachers' superannuation joint committees)”; and
(c)in subsection (5), after the word “committee” insert “or board”.
(5)In section 32 (interpretation of Part II of Act)—
(a)after subsection (1) insert—
“(1A)In this Part of this Act (other than section 24), references to the authority concerned are—
(a)in relation to action taken by a person who is discharging by virtue of section 56(1) of the Act of 1973 any of the functions of a local authority, references to the local authority whose functions that person is discharging;
(b)in relation to action taken by a member or officer of a body which is discharging by virtue of section 56(1) of the Act of 1973 any of the functions of a local authority, references to the local authority whose functions that body is discharging;
(c)in relation to action taken by a member or officer of an authority to which this Part of this Act applies, (and except where paragraph (a) or (b) above applies) references to the authority of which he is a member or officer.”; and
(b)subsection (2A) shall cease to have effect.
(6)In paragraph 2 of Schedule 5 (matters not subject to investigation), for the word “committee” substitute “board”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys