Chwilio Deddfwriaeth

Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Supplementary

 Help about opening options

Changes to legislation:

Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992, Cross Heading: Supplementary is up to date with all changes known to be in force on or before 01 May 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

SupplementaryE+W+S

57 Exemption of newly-formed trade unions, &c.E+W+S

(1)The provisions of this Chapter do not apply to a trade union until more than one year has elapsed since its formation (by amalgamation or otherwise).

For this purpose the date of formation of a trade union formed otherwise than by amalgamation shall be taken to be the date on which the first members of the executive of the union are first appointed or elected.

(2)Where a trade union is formed by amalgamation, the provisions of this Chapter do not apply in relation to a person who—

(a)by virtue of an election held a position to which this Chapter applies in one of the amalgamating unions immediately before the amalgamation, and

(b)becomes the holder of a position to which this Chapter applies in the amalgamated union in accordance with the instrument of transfer,

until after the end of the period for which he would have been entitled in accordance with this Chapter to continue to hold the first-mentioned position without being re-elected.

(3)Where a trade union transfers its engagements to another trade union, the provisions of this Chapter do not apply in relation to a person who—

(a)held a position to which this Chapter applies in the transferring union immediately before the transfer, and

(b)becomes the holder of a position to which this Chapter applies in the transferee union in accordance with the instrument of transfer,

until after the end of the period of one year beginning with the date of the transfer or, if he held the first-mentioned position by virtue of an election, any longer period for which he would have been entitled in accordance with this Chapter to continue to hold that position without being re-elected.

58 Exemption of certain persons nearing retirement.E+W+S

(1)Section 46(1)(b) (requirement of re-election) does not apply to a person holding a position to which this Chapter applies if the following conditions are satisfied.

(2)The conditions are that—

(a)he holds the position by virtue of having been elected at an election in relation to which the requirements of this Chapter were satisfied,

(b)he is a full-time employee of the union by virtue of the position,

(c)he will reach retirement age within five years,

(d)he is entitled under the rules of the union to continue as the holder of the position until retirement age without standing for re-election,

(e)he has been a full-time employee of the union for a period (which need not be continuous) of at least ten years, and

(f)the period between the day on which the election referred to in paragraph (a) took place and the day immediately preceding that on which paragraph (c) is first satisfied does not exceed five years.

(3)For the purposes of this section “retirement age”, in relation to any person, means the earlier of—

(a)the age fixed by, or in accordance with, the rules of the union for him to retire from the position in question, or

(b)the age which is for the time being pensionable age [F1(within the meaning given by the rules in paragraph 1 of Schedule 4 to the Pensions Act 1995)].

Textual Amendments

F1Words in s. 58(3)(b) substituted (19.7.1995) by 1995 c. 26, ss. 126, 180(2), Sch. 4 Pt. III para. 15

59 Period for giving effect to election.E+W+S

Where a person holds a position to which this Chapter applies immediately before an election at which he is not re-elected to that position, nothing in this Chapter shall be taken to require the union to prevent him from continuing to hold that position for such period (not exceeding six months) as may reasonably be required for effect to be given to the result of the election.

60 Overseas members.E+W+S

(1)A trade union which has overseas members may choose whether or not to accord any of those members entitlement to vote at an election for a position to which this Chapter applies.

(2)An “overseas member” means a member of the union (other than a merchant seaman or offshore worker) who is outside Great Britain throughout the period during which votes may be cast.

For this purpose—

  • merchant seaman” means a person whose employment, or the greater part of it, is carried out on board sea-going ships; and

  • offshore worker” means a person in offshore employment, other than one who is in such employment in an area where the law of Northern Ireland applies.

(3)Where the union chooses to accord an overseas member entitlement to vote, section 51 (requirements as to voting) applies in relation to him; but nothing in section 47 (candidates) or section 50 (entitlement to vote) applies in relation to an overseas member or in relation to a vote cast by such a member.

61 Other supplementary provisions.E+W+S

(1)For the purposes of this Chapter the date on which a contested election is held shall be taken, in the case of an election in which votes may be cast on more than one day, to be the last of those days.

(2)Nothing in this Chapter affects the validity of anything done by a person holding a position to which this Chapter applies.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill