Chwilio Deddfwriaeth

Team and Group Ministries Measure 1995

Changes over time for: Section 6

 Help about opening options

Version Superseded: 01/07/2012

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/05/1996. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Team and Group Ministries Measure 1995, Section 6. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

6 Supplementary provisions re pastoral schemes and orders.E

(1)Schedule 3 to the 1983 Measure (supplementary provisions applicable to matters arising out of pastoral schemes and orders) shall have effect subject to the following amendments.

(2)In paragraph 1—

(a)in sub-paragraph (7) after the words “Subject to” there shall be inserted the words “ sub-paragraph (7A) and ”;

(b)after sub-paragraph (7) there shall be inserted—

(7A)(a)This sub-paragraph applies to every vicar in a team ministry and every member of a team to whom section 20(3A) applies or to whom a special responsibility for pastoral care is assigned under section 20(8A).

(b)Every person to whom this sub-paragraph applies shall have the right to attend at the meetings of the patronage board or the diocesan board of patronage, as the case may be, at which the person to be presented as rector of the team ministry is considered and chosen and shall be entitled between them to one vote, which shall be exercised by such one of them or such two or more of them (acting unanimously or by a majority) as may be present at any such meeting.;

(c)at the end there shall be inserted—

(13)Sub-paragraphs (3) to (11) shall apply in relation to a pastoral scheme or order altering a team ministry under section 22(1)(bb) or 37(e)(v) as they apply in relation to a pastoral scheme establishing a team ministry..

(3)In paragraph 2—

(a)in sub-paragraph (2) the words “and every vicar therein” shall be omitted;

(b)for sub-paragraph (3) there shall be substituted—

(3)(a)This sub-paragraph applies to every vicar in a team ministry and every member of a team to whom section 20(3A) applies or to whom a special responsibility for pastoral care is assigned under section 20(8A).

(b)Where such a scheme provides as aforesaid, every person to whom this sub-paragraph applies shall have the right to attend at the meetings referred to in sub-paragraph (2) and shall be entitled between them to one vote, which shall be exercised by such one of them or such two or more of them (acting unanimously or by a majority) as may be present at any such meeting.;

(c)after sub-paragraph (5) there shall be inserted—

(6)(a)The body or other persons who are entitled to choose a person to be a vicar in a team ministry shall not make to any person an offer of appointment as such until the making of the offer to the person in question has been approved by the parish representatives.

(b)If, before the expiration of the period of two weeks beginning with the date on which the said body or other persons sent to the parish representatives a request for them to approve under this sub- paragraph the making of the offer to the person named in the request, no notice is received from any representative of his refusal to approve the making of the offer, the representatives shall be deemed to have given their approval under this sub-paragraph.

(c)If any parish representative refuses to approve under this sub- paragraph the making of the offer to the person named in the request, the representative shall notify the said body or other persons in writing of the grounds on which the refusal is made.

(d)Where approval of an offer is refused under this sub- paragraph, the said body or other persons may request the archbishop of the province in which the benefice in question is to review the matter and if, after review, the archbishop authorises the said body or other persons to make the offer in question, that offer may be made accordingly.

(7)In sub-paragraph (6) the expression “parish representatives” means two lay members of the parochial church council concerned appointed by that council to act as representatives of the council in connection with the selection of vicars in the team ministry.

(8)Sub-paragraphs (2), (3), (5) and (6) shall apply in relation to a pastoral scheme or order altering a team ministry under section 22(1)(bbb) or section 37(e)(v) as they apply in relation to a pastoral scheme establishing a team ministry..

(4)In paragraph 11 in sub-paragraph (3) for the words from “, the trusts” to the end there shall be substituted the words “ or, where a special cure of souls is not so assigned, a special responsibility for pastoral care in respect of such a part of that area is assigned to a member of the team under section 20(8A), the trusts of the charity or the constitution of the corporation shall have effect with the substitution for the incumbent of that benefice of that vicar or that member, as the case may be, but, except as aforesaid those trusts and that constitution shall (where necessary) have effect with the substitution for that incumbent of any such member of the team as may be nominated for the purposes of this sub-paragraph by the bishop of the diocese concerned. ”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill