- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
Article 2
Column 1 | Column 2 | Column 3 | Column 4 |
---|---|---|---|
Provisions of the Mental Health (Scotland) Act 2015 | Subject matter | Appointed day | Purpose |
Section 2 | Information where order extended | 30th June 2017 | |
Section 3 | Transfer to another hospital | 30th June 2017 | |
Section 4 | Emergency detention in hospital | 30th June 2017 | |
Section 5 | Short-term detention in hospital | 30th June 2017 | |
Section 6 | Meaning of temporary compulsion | 30th June 2017 | |
Section 7 | Suspension of orders on emergency detention | 30th June 2017 | |
Section 8 | Suspension of orders on short-term detention | 30th June 2017 | |
Section 9 | Suspension of detention for certain purposes | 30th June 2017 | |
Section 10 | Maximum suspension of particular measures | 30th June 2017 | |
Section 11 | Specification for detention measures | 30th June 2017 | |
Section 12 | Transfer of prisoner to hospital unit | 30th June 2017 | |
Section 13 | Transfer from specified unit | 30th June 2017 | |
Section 19 | Notifying decisions on removal orders | 30th June 2017 | |
Section 20 | Detention pending medical examination | 30th June 2017 | |
Section 21 | Periodical referral of cases | 30th June 2017 | |
Section 22 | Named person not to be automatic | 30th June 2017 | |
Section 23 | Consent to being named person | 30th June 2017 | So far as not already in force except in so far as the amendment made to section 250 of the 2003 Act (nomination of named person) by section 23(2)(b) of the Act has effect in relation to section 257A(7) and (8) of the 2003 Act (ability to act if no named person). |
Section 24 | Appointment of named person | 30th June 2017 | |
Section 25 | Ability to act if no named person | 30th June 2017 | |
Section 26 | Advance statements to be registered | 30th June 2017 | |
Section 27 | Information about advocacy services | 30th June 2017 | |
Section 28 | Communication at medical examination etc. | 30th June 2017 | |
Section 29 | Conflicts of interest to be avoided | 30th June 2017 | So far as not already in force |
Section 30 | Safeguarding the patient’s interest | 30th June 2017 | |
Section 31 | Services and accommodation for mothers | 30th June 2017 | |
Section 32 | Cross-border transfer of patients | 30th June 2017 | So far as not already in force |
Section 33 | Dealing with absconding patients | 30th June 2017 | So far as not already in force |
Section 34 | Agreement to transfer of prisoners | 30th June 2017 | |
Section 35 | Compulsory treatment of prisoners | 30th June 2017 | |
Section 36 | Provision of information by the Commission | 30th June 2017 | |
Section 38 | Making certain orders in remand cases | 30th June 2017 | |
Section 39 | Detention under compulsion orders | 30th June 2017 | |
Section 40 | Periods for assessment orders | 30th September 2017 | |
Section 41 | Periods for treatment orders | 30th September 2017 | |
Section 42 | Periods for short-term compulsion | 30th September 2017 | |
Section 43 | Periods for compulsion orders | 30th September 2017 | |
Section 44 | Periods for hospital directions | 30th September 2017 | |
Section 45 | Variation of interim compulsion orders | 30th September 2017 | |
Section 46 | Transfer of patient to suitable hospital | 30th June 2017 | |
Section 47 | Specification of unit | 30th June 2017 | |
Section 48 | Transfer from specified unit | 30th June 2017 | |
Section 49 | Consequential repeals | 30th June 2017 | |
Section 50 | Information on extension of compulsion order | 30th June 2017 | |
Section 51 | Notification of changes to compulsion order | 30th June 2017 | |
Section 52 | Effect of revocation of restriction order | 30th June 2017 | |
Section 53 | Clarification of meaning of compulsion order | 30th June 2017 |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys