Chwilio Deddfwriaeth

The Scottish Parliament (Elections etc.) Order 2015

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Tampering with nomination papers, ballot papers etc.

This adran has no associated Nodiadau Polisi

29.—(1) A person shall be guilty of an offence if, at a Scottish parliamentary election, that person—

(a)fraudulently defaces or fraudulently destroys any nomination paper;

(b)fraudulently defaces or fraudulently destroys any ballot paper, or the official mark on any ballot paper, or any postal voting statement or official envelope used in connection with voting by post;

(c)without due authority supplies any ballot paper to any person;

(d)fraudulently puts into any ballot box any paper other than the ballot paper which that person is authorised by law to put in;

(e)fraudulently takes out of the polling station any ballot paper;

(f)without due authority destroys, takes, opens or otherwise interferes with any ballot box or packet of ballot papers then in use for the purposes of the election; or

(g)fraudulently or without due authority, as the case may be, attempts to do any of the foregoing acts.

(2) A person shall be guilty of an offence if that person—

(a)at a Scottish parliamentary election, forges any nomination paper, delivers to a CRO or RRO any nomination paper knowing it to be forged, or forges or counterfeits any ballot paper or the official mark on any ballot paper;

(b)signs any nomination paper as candidate or as nominating officer for any registered party (or as a person authorised by such officer), or in any other capacity certifies the truth of any statement contained in it, knowing such statement to be false; or

(c)fraudulently or without due authority, as the case may be, attempts to do any of the foregoing acts.

(3) Paragraph (4) applies to—

(a)a CRO;

(b)a RRO;

(c)a presiding officer; and

(d)a clerk appointed to assist in—

(i)taking the poll;

(ii)counting the votes; or

(iii)proceedings in connection with the issue or receipt of postal ballot papers.

(4) If a person to whom this paragraph applies is guilty of an offence under this article, that person shall be liable—

(a)on conviction on indictment to a fine, or to imprisonment for a term not exceeding two years, or to both;

(b)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum, or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both.

(5) If any other person is guilty of an offence under this article that person shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding the amount specified as level 5 on the standard scale, or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both.

(6) In this article “nomination paper” includes a regional list of a registered party.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Policy Note

Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill