Chwilio Deddfwriaeth

The Police Pension (Northern Ireland) Regulations 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Survivors

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

37.—(1) For the purposes of regulation 36 a survivor shall mean—

(a)a person who at the time of the death of the officer concerned was his spouse, civil partner or, subject to paragraph (2), other adult partner (“an adult survivor”);

(b)a child of the officer concerned (“a child survivor”) who is—

(i)a natural child, step-child or adopted child of the officer concerned;

(ii)a child conceived before death of the officer concerned and born after that death to a person mentioned in paragraph 1(a); or

(iii)any other child who at the time of the death of the officer concerned was substantially dependent, financially or by reason of permanent disablement, on him.

(2) An adult partner, other than a spouse or civil partner, shall not be entitled to a pension under these Regulations unless the following conditions are satisfied—

(a)the police officer concerned had sent to the Board a declaration that—

(i)the police officer and the adult partner concerned were cohabiting as partners in an exclusive, committed and long-term relationship;

(ii)the adult partner was financially dependent on the officer or they were financially interdependent;

(iii)the officer and the adult partner were both free to marry each other (where they are of opposite sexes) or to form a civil partnership with each other (where they are of the same sex);

(iv)the police officer acknowledged an obligation to send to the Board a signed notice of revocation should the relationship terminate;

and had not revoked that declaration before his death; and

(b)the surviving adult partner has submitted a claim in writing to the Board and satisfied the Board—

(i)that the circumstances mentioned in paragraphs (i), (ii) and (iii) of sub-paragraph (a) continued to subsist at the time of the officer’s death, and

(ii)that the period of cohabitation mentioned in paragraph (i) of sub-paragraph (a) had been of at least two years' duration at the time of the officer’s death;

(c)the Board may in their discretion accept a shorter period of cohabitation than that mentioned in paragraph (2)(b)(ii) where they are satisfied that the police officer and the adult partner concerned would have cohabited as partners for at least two years had the police officer not died.

(3) The declaration in paragraph 2(a) must be made and signed by the police officer and the adult survivor concerned.

(4) Upon receipt of a declaration or notice of revocation of such a declaration made in accordance with paragraph (2)(a), the Board shall forthwith send to the officer concerned a written notification of its receipt.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill