Chwilio Deddfwriaeth

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006

Changes over time for: CHAPTER II

 Help about opening options

Version Superseded: 24/05/2016

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 23/03/2016.

Changes to legislation:

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006, CHAPTER II is up to date with all changes known to be in force on or before 28 May 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

CHAPTER IIN.I.PROTECTION OF UNDERTAKERS' WORKS, APPARATUS, ETC.

Protection of apparatus in generalN.I.

Offences of interference with works, etc.N.I.

236.—(1) Subject to paragraphs (3) and (4), if any person without the consent of the water undertaker—

(a)intentionally or recklessly interferes with—

(i)any resource main, water main or other pipe vested in any water undertaker; or

(ii)any structure, installation or apparatus belonging to any water undertaker; or

(b)by any act or omission negligently interferes with any such main or other pipe or with any such structure, installation or apparatus so as to damage it or so as to have an effect on its use or operation,

that person shall be guilty of an offence.

(2) Subject to paragraph (3), if any person without the consent of the sewerage undertaker—

(a)intentionally or recklessly interferes with—

(i)any sewer, lateral drain or other pipe vested in any sewerage undertaker; or

(ii)any structure, installation or apparatus belonging to any sewerage undertaker; or

(b)by any act or omission negligently interferes with any such sewer, lateral drain or other pipe or with any such structure, installation or apparatus so as to damage it or so as to have an effect on its use or operation,

that person shall be guilty of an offence.

(3) A person shall not be guilty of an offence under paragraph (1) or (2) by reason of anything done in an emergency to prevent loss or damage to persons or property.

(4) A person shall not be guilty of an offence under paragraph (1) by reason of his opening or closing the stopcock fitted to a service pipe by means of which water is supplied to any premises by a water undertaker if—

(a)he has obtained the consent of every consumer whose supply is affected by the opening or closing of that stopcock or, as the case may be, of every other consumer whose supply is so affected; and

(b)in the case of opening a stopcock, the stopcock was closed otherwise than by the undertaker.

(5) Any person who, without the consent of the water undertaker—

(a)attaches any pipe or apparatus—

(i)to any resource main, water main or other pipe vested in a water undertaker; or

(ii)to any service pipe which does not belong to such an undertaker but which is a pipe by means of which water is supplied by such an undertaker to any premises;

(b)makes any alteration in a service pipe by means of which water is so supplied, or in any apparatus attached to any such pipe; or

(c)subject to paragraph (7), uses any pipe or apparatus which has been attached or altered in contravention of this Article,

shall be guilty of an offence.

(6) Any person who, without the consent of the sewerage undertaker—

(a)attaches any pipe or apparatus to any sewer, lateral drain or other pipe vested in a sewerage undertaker; or

(b)makes any alteration in a sewer, lateral drain or other pipe vested in the undertaker, or in any apparatus attached to any such sewer lateral drain or other pipe; or

(c)subject to paragraph (7), uses any pipe or apparatus which has been attached or altered in contravention of this Article,

shall be guilty of an offence.

(7) In proceedings against any person for an offence by virtue of paragraph (5)(c) or (6)(c) it shall be a defence for that person to show that he did not know, and had no grounds for suspecting, that the pipe or apparatus in question had been attached or altered as mentioned in the paragraph in question.

(8) Any person who intentionally, recklessly or negligently damages or permits to be damaged any water fitting belonging to a relevant undertaker shall be guilty of an offence.

(9) Any person who, without the consent of a relevant undertaker, causes any building to be erected over or in the vicinity of a pipe vested in that undertaker so as to have an effect on the use or operation of the pipe shall be guilty of an offence.

(10) A person guilty of an offence under this Article shall be liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

(11) An offence under this Article shall constitute a breach of a duty owed to the relevant undertaker in question; and any such breach of duty which causes the undertaker to sustain loss or damage shall be actionable at the suit of the undertaker.

(12) The amount recoverable by virtue of paragraph (11) from a person who has committed an offence under paragraph (5) shall include such amount as may be reasonable in respect of any water wasted, misused or improperly consumed in consequence of the commission of the offence.

(13) A relevant undertaker may—

(a)do all such work as is necessary for repairing any damage done in contravention of paragraph (1), (2) or (9); and

(b)recover the expenses reasonably incurred by the undertaker in doing so from the offender summarily as a civil debt.

(14) In this Article “consumer” and “water fitting” have the same meanings as in Part IV; and in paragraphs (1) and (2) the references to apparatus include water fittings but do not include references to any meter which is used by a water undertaker or, as the case may be, a sewerage undertaker for the purpose of determining the amount of any charges which have been fixed by that undertaker by reference to volume.

Modifications etc. (not altering text)

Commencement Information

I1Art. 236 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Protection of metersN.I.

Offence of tampering with a meterN.I.

237.—(1) If any person—

(a)so interferes with a meter used by any relevant undertaker in determining the amount of any charges fixed in relation to any premises as intentionally or recklessly to prevent the meter from showing, or from accurately showing, the volume of water supplied to, or of effluent discharged from, those premises; or

(b)carries out any works which he knows are likely to affect the operation of such a meter or which require the disconnection of such a meter,

he shall be guilty of an offence and liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(2) A person shall not be guilty of an offence under this Article in respect of anything done by him with the consent under Article 238 of the relevant undertaker which uses the meter or (if the meter is used by more than one relevant undertaker) each of those undertakers.

Commencement Information

I2Art. 237 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Consent for the purposes of Article 237N.I.

238.—(1) Where an application is made to any relevant undertaker for a consent for the purposes of Article 237, the undertaker—

(a)shall give notice of its decision with respect to the application as soon as reasonably practicable after receiving it; and

(b)subject to paragraph (2), may make it a condition of giving any consent that the undertaker itself should carry out so much of any works to which the application relates as is specified in the notice of its decision.

(2) On such an application a relevant undertaker shall not refuse its consent, or impose any such condition as is mentioned in paragraph (1)(b), unless it is reasonable to do so.

(3) Where any relevant undertaker has given a notice to any person imposing any such condition as is mentioned in paragraph (1)(b), the undertaker—

(a)shall carry out those works as soon as reasonably practicable after giving the notice; and

(b)may recover from that person any expenses reasonably incurred by it in doing so.

(4) Any dispute between a relevant undertaker and any other person (including another such undertaker)—

(a)as to whether the undertaker or that other person should bear any expenses under paragraph (3); or

(b)as to the amount of any expenses to be borne by any person under that paragraph,

shall be referred to the arbitration of a single arbitrator appointed by agreement between the undertaker and that person or, in default of agreement, by the Authority.

(5) Paragraph (3) shall not apply where the person who was given the notice notifies the undertaker that the carrying out of the works to which the condition relates is no longer required.

Commencement Information

I3Art. 238 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Financial obligations with respect to any interference with a meterN.I.

239.—(1) A relevant undertaker which carries out any works made necessary by the commission of an offence under Article 237 shall be entitled to recover any expenses reasonably incurred in carrying out those works from the person who committed the offence.

(2) Any person who sustains any loss or damage in consequence of any failure by any relevant undertaker—

(a)to comply with any obligation imposed on it by Article 238; or

(b)to exercise reasonable care in the performance of the duty imposed by paragraph (3)(a) of that Article,

shall be entitled to recover compensation from the undertaker.

(3) Any dispute between a relevant undertaker and any other person (including another such undertaker)—

(a)as to whether the undertaker or that other person should bear any expenses under this Article;

(b)as to whether the undertaker should pay any compensation under this Article; or

(c)as to the amount of any expenses to be borne by any person under this Article or as to the amount of any such compensation,

shall be referred to the arbitration of a single arbitrator appointed by agreement between the undertaker and that person or, in default of agreement, by the Authority.

Commencement Information

I4Art. 239 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Obstruction of works, etc.N.I.

240.—(1) A person who intentionally obstructs any person acting in the execution of—

(a)any provision of Chapter II or III of Part IV or Article 225, 228, 230, 231 or 250; or

(b)any of the relevant sewerage provisions,

shall be guilty of an offence and liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(2) If on an application made by the owner of any premises, it appears to the county court that the occupier of those premises is preventing the owner from carrying out any work which he is required or authorised to carry out under any of the provisions mentioned in paragraph (1)(a) or (b), the court may authorise the owner to enter the premises and execute the work.

Modifications etc. (not altering text)

Commencement Information

I5Art. 240 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill