Chwilio Deddfwriaeth

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006

Changes over time for: Section 157

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 23/03/2016.

Changes to legislation:

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006, Section 157 is up to date with all changes known to be in force on or before 28 May 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Further duty to provide sewersN.I.
This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

157.—(1) Without prejudice to Article 154, it shall be the duty of a sewerage undertaker to provide a public sewer to be used for the drainage for domestic sewerage purposes of premises in a particular locality in its area if the conditions specified in paragraph (2) are satisfied.

(2) The conditions mentioned in paragraph (1) are—

(a)that the premises in question, or any of those premises, are premises on which there are buildings;

(b)that the drains or sewers used for the drainage for domestic sewerage purposes of the premises in question do not, either directly or through an intermediate drain or sewer, connect with a public sewer; and

(c)that the drainage of any of the premises in question is giving, or is likely to give, rise to such adverse effects to the environment or amenity that it is appropriate, having regard to any guidance issued under this Article by the Department and all other relevant considerations, to provide a public sewer for the drainage for domestic purposes of the premises in question.

(3) Without prejudice to the generality of paragraph (2)(c), regard shall be had to the following considerations, so far as relevant, in determining whether it is appropriate for any sewer to be provided by virtue of this Article—

(a)the geology of the locality in question or of any other locality;

(b)the number of premises, being premises on which there are buildings, which might reasonably be expected to be drained by means of that sewer;

(c)the costs of providing that sewer;

(d)the nature and extent of any adverse effects to the environment or amenity arising, or likely to arise, as a result of the premises, or, as the case may be, the locality in question not being drained by means of a public sewer; and

(e)the extent to which it is practicable for those effects to be overcome otherwise than by the provision (whether by virtue of this Article or otherwise) of public sewers, and the costs of so overcoming those effects.

(4) Guidance issued by the Department under this Article may—

(a)relate to how regard is to be had to the considerations mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) of paragraph (3);

(b)relate to any other matter which it considers may be a relevant consideration in any case and to how regard is to be had to any such matter;

(c)set out considerations, other than those mentioned in sub-paragraphs (a) to (e) of paragraph (3), to which (so far as relevant) regard shall be had in determining whether it is appropriate for any sewer to be provided by virtue of this Article;

(d)relate to how regard is to be had to any such consideration as is mentioned in sub-paragraph (c); and

(e)without prejudice to sub-paragraphs (a) to (d), relate to how a sewerage undertaker is to discharge its functions under this Article.

(5) Before issuing guidance under this Article the Department shall consult—

(a)DOE;

(b)the Authority;

(c)sewerage undertakers; and

(d)such other bodies or persons as it considers appropriate;

and the Department shall arrange for any guidance issued by it under this Article to be published in such manner as it considers appropriate.

(6) Subject to the following provisions of this Article, the duty of a sewerage undertaker by virtue of paragraph (1) shall be enforceable under Article 30—

(a)by the Department; or

(b)with the consent of or in accordance with a general authorisation given by the Department, by the Authority.

(7) Any dispute between a sewerage undertaker and an owner or occupier of any premises in its area as to—

(a)whether the undertaker is under a duty by virtue of paragraph (1) to provide a public sewer to be used for any such drainage of those premises as is mentioned in that paragraph;

(b)the domestic sewerage purposes for which any such sewer should be provided; or

(c)the time by which any such duty of the undertaker should be performed,

shall be determined by the Authority, and may be referred to the Authority for determination by either of the parties to the dispute.

(8) The Authority—

(a)shall notify the parties of the reasons for its decision on any dispute referred to it under paragraph (7); and

(b)may make any such recommendation, or give any such guidance, relating to or in connection with the drainage of the premises or locality in question as it considers appropriate.

(9) The decision of the Authority on any dispute referred to it under paragraph (7) shall be final.

(10) A sewerage undertaker shall only be taken to be in breach of its duty under paragraph (1) where, and to the extent that, it has accepted, or the Authority has determined under this Article, that it is under such a duty and where any time accepted by it, or determined by the Authority under this Article, as the time by which the duty is to that extent to be performed has passed.

Commencement Information

I1Art. 157 in operation at 11.3.2016 by S.R. 2016/152, art. 2(b)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill