Chwilio Deddfwriaeth

The Smoking (Northern Ireland) Order 2006

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Offences by bodies corporate, etc.

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

13.—(1) For the purposes of this Order, section 20(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (c. 33) applies with the omission of the words “the liability of whose members is limited” and where the affairs of a body corporate are managed by its members, applies in relation to the acts or defaults of a member in connection with his functions of management as if he were a director of the body corporate.

(2) If an offence committed by a partnership is proved—

(a)to have been committed with the consent or connivance of a partner, or

(b)to be attributable to any neglect on his part,

the partner as well as the partnership is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.

(3) In paragraph (2) “partner” includes a person purporting to act as a partner.

(4) If an offence committed by an unincorporated association (other than a partnership) is proved—

(a)to have been committed with the consent or connivance of an officer of the association or a member of its governing body, or

(b)to be attributable to any neglect on the part of such an officer or member,

the officer or member as well as the association is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.

(5) Proceedings for an offence alleged to have been committed by a partnership shall be brought in the name of the partnership (and not in that of any of the partners).

(6) Proceedings for an offence alleged to have been committed by an unincorporated association (other than a partnership) shall be brought in the name of the association (and not in that of any of its members).

(7) Rules of court relating to the service of documents shall have effect as if the partnership or unincorporated association were a body corporate.

(8) In proceedings for an offence brought against a partnership or an unincorporated association, the following provisions apply as they apply in relation to a body corporate—

(a)section 18 of the Criminal Justice Act (Northern Ireland) 1945 (c. 15),

(b)Schedule 4 to the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981 (NI 26).

(9) A fine imposed on a partnership on its conviction for an offence is to be paid out of the partnership assets.

(10) A fine imposed on an unincorporated association on its conviction for an offence is to be paid out of the funds of the association.

(11) Paragraphs (5) and (6) are not to be read as prejudicing any liability of a partner, officer or member under paragraph (2) or (4).

(12) In this Article “offence” means an offence under any provision of this Order.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill