Chwilio Deddfwriaeth

The Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1993

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Exercise of right to return to work

23.—(1) An employee shall exercise the right to return to work under Article 20 by giving written notice to the employer (who may be her employer before the end of her maternity leave period or a successor of his) at least twenty-one days before the day on which she proposes to return of her proposal to return on that day (the “notified day of return”).

(2) An employer may postpone an employee’s return to work until a date not more than four weeks after the notified day of return if he notifies her before that day that for specified reasons he is postponing her return until that date, and accordingly she will be entitled to return to work with him on that date.

(3) Subject to paragraph (4), an employee may—

(a)postpone her return to work until a date not exceeding four weeks from the notified day of return, notwithstanding that that date falls after the end of the period of twenty-nine weeks beginning with the week in which childbirth occurred; and

(b)where no day of return has been notified to the employer, extend the time during which she may exercise her right to return in accordance with paragraph (1), so that she returns to work not later than four weeks from the end of that period of twenty-nine weeks,

if, before the notified day of return (or the end of the period of twenty-nine weeks), she gives the employer a certificate from a registered medical practitioner stating that by reason of disease or bodily or mental disablement she will be incapable of work on the notified day of return (or the end of that period).

(4) Where an employee has once exercised a right of postponement or extension under paragraph (3)(a) or (b), she shall not again be entitled to exercise a right of postponement or extension under that paragraph in connection with the same return to work.

(5) If an employee has notified a day of return but there is an interruption of work (whether due to industrial action or some other reason) which renders it unreasonable to expect the employee to return to work on the notified day of return, she may instead return to work when work resumes after the interruption or as soon as reasonably practicable afterwards.

(6) If—

(a)no day of return has been notified;

(b)there is an interruption of work (whether due to industrial action or some other reason) which renders it unreasonable to expect the employee to return to work before the end of the period of twenty-nine weeks beginning with the week in which childbirth occurred, or which appears likely to have that effect; and

(c)in consequence, the employee does not notify a day of return,

the employee may exercise her right to return in accordance with paragraph (1) so that she returns to work at any time before the end of the period of twenty-eight days from the end of the interruption notwithstanding that she returns to work outside the period of twenty-nine weeks.

(7) Where the employee has either—

(a)exercised the right under paragraph (3)(b) to extend the period during which she may exercise her right to return; or

(b)refrained from notifying the day of return in the circumstances described in paragraph (6),

the other of those paragraphs shall apply as if for the reference to the end of the period of twenty-nine weeks there were substituted a reference to the end of the further period of four weeks or, as the case may be, of the period of twenty-eight days from the end of the interruption of work.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill