Chwilio Deddfwriaeth

The Child Abduction (Northern Ireland) Order 1985

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 3

 Help about opening options

Changes to legislation:

The Child Abduction (Northern Ireland) Order 1985, Section 3 is up to date with all changes known to be in force on or before 27 April 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to Article 3:

Changes and effects yet to be applied to the whole Order associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Order (including any effects on those provisions):

Offence of abduction of child by parent, etc.N.I.

3.—(1) Subject to paragraphs[F1 (2A) to (3A)] and (7), a person connected with a child under the age of 16 commits an offence if he takes or sends the child out of the United Kingdom without the appropriate consent.

[F1(2) A person is connected with a child for the purposes of this Article if—

(a)he is a parent of the child; or

(b)in the case of a child whose parents were not married to [F2, or civil partners of,] each other at the time of his birth, there are reasonable grounds for believing that he is the father of the child; or

(c)he is a guardian of the child; or

(d)he is a person in whose favour a residence order is in force with respect to the child; or

(e)he has custody of the child.

(2A) A person does not commit an offence under this Article by taking or sending a child out of the United Kingdom without obtaining the appropriate consent if—

(a)he is a person in whose favour there is a residence order in force with respect to the child, and

(b)he takes or sends him out of the United Kingdom for a period of less than one month.

(2B) Paragraph (2A) does not apply if the person taking or sending the child out of the United Kingdom does so in breach of an order under Part III of the Children (Northern Ireland) Order 1995.]

(3) A person does not commit an offence under this Article by doing anything without the consent of another person whose consent is required under the foregoing provisions if—

(a)he does it in the belief that the other person—

(i)has consented; or

(ii)would consent if he was aware of all the relevant circumstances; or

(b)he has taken all reasonable steps to communicate with the other person but has been unable to communicate with him; or

(c)the other person has unreasonably refused to consent,

[F1(3A) Paragraph (3)(c) does not apply if—

(a)the person who refused to consent is a person—

(i)in whose favour there is a residence order in force with respect to the child; or

(ii)who has custody of the child; or

(b)the person taking or sending the child out of the United Kingdom is, by so acting, in breach of an order made by a court in the United Kingdom.]

(4) Where, in proceedings for an offence under this Article, there is sufficient evidence to raise an issue as to the application of paragraph (3), it shall be for the prosecution to prove that that paragraph does not apply.

[F1(5) In this Article—

“the appropriate consent”, in relation to a child, means—

(a)the consent of each of the following—

(i)the child's mother;

(ii)the child's father, if he has parental responsibility for him;

(iii)any guardian of the child;

(iv)any person in whose favour a residence order is in force with respect to the child;

(v)any person who has custody of the child; or

(b)the leave of the court granted under any provision of Part III of the Children (Northern Ireland) Order 1995; or

(c)if any person has custody of the child, the leave of the court which awarded custody to him;

  • “guardian of a child”, “residence order” and “parental responsibility” have the same meaning as in the Children (Northern Ireland) Order 1995;

  • and for the purposes of this Article a person shall be treated as having custody of a child if there is in force an order of a court in the United Kingdom awarding him (whether solely or jointly with another person) custody, legal custody or care and control of a child.]

(7) This Article shall have effect subject to the provisions of the Schedule in relation to a child who is[F1 in the care of an authority (within the meaning of the Children (Northern Ireland) Order 1995]F3. . . or who is committed to a place of safety or who is the subject of proceedings or an order relating to adoption or who is subject to a[F3 juvenile justice centre] orderF4.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill