Chwilio Deddfwriaeth

Weights and Measures (Northern Ireland) Order 1981

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 22

 Help about opening options

Version Superseded: 26/05/2008

Status:

Point in time view as at 01/01/2006. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Weights and Measures (Northern Ireland) Order 1981, Section 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Short weight, etc.N.I.

22.—(1) Subject to the provisions of this Part, any person who, in selling or purporting to sell any goods by weight or other measurement or by number, delivers or causes to be delivered to the buyer a lesser quantity than that purported to be sold or than corresponds with the price charged shall be guilty of an offence.

(2) Subject to the provisions of this Part, any person who—

(a)on or in connection with the sale or purchase of any goods, or

(b)in exposing or offering any goods for sale, or

(c)in purporting to make known to the buyer thereof the quantity of any goods sold, or

(d)in offering to purchase any goods,

makes any misrepresentation either by word of mouth or otherwise as to the quantity of the goods, or does any other act calculated to mislead a person buying or selling the goods as to the quantity of the goods, shall be guilty of an offence.

(3) If, in the case of any goods pre-packed in or on a container marked with a statement in writing with respect to the quantity of the goods, the quantity of the goods is at any time found to be less than that stated, then, subject to the provisions of this Part and in particular to Article 24(2), any person who has those goods in his possession for sale, and (if it is shown that the deficiency cannot be accounted for by anything occurring after the goods had been sold by retail and delivered to, or to a person nominated in that behalf by, the buyer) any person by whom or on whose behalf those goods have been sold or agreed to be sold at any time while they were pre-packed in or on the container in question, shall be guilty of an offence.

(4) If—

(a)in the case of a sale of or agreement to sell any goods which, not being pre-packed, are made up for sale or for delivery after sale in or on a container marked with a statement in writing with respect to the quantity of the goods; or

(b)in the case of any goods which, in connection with a sale or agreement for the sale of the goods, have associated with them a document containing such a statement as is mentioned in sub-paragraph ( a),

the quantity of the goods is at any time found to be less than that stated, then, if it is shown that the deficiency cannot be accounted for by anything occurring after the goods had been delivered to, or to a person nominated in that behalf by, the buyer, and subject to the provisions of this Part and in particular to Article 24(2) and (3) and paragraph 10 of Schedule 4, the person by whom, and any other person on whose behalf, the goods were sold or agreed to be sold shall be guilty of an offence.

(5) Paragraphs (3) and (4) shall have effect notwithstanding that the quantity stated is expressed to be the quantity of the goods at a specified time falling before the time in question, or is expressed with some other qualification of whatever description, except where—

(a)that quantity is so expressed in pursuance of an express requirement of this Order or any instrument made under it; or

(b)the goods, although falling within paragraph (3) or paragraph (4)( a)—

(i)are not required by or under this Order to be pre-packed as mentioned in paragraph (3) or, as the case may be, to be made up for sale or for delivery after sale in or on a container only if the container is marked as mentioned in paragraph (4)( a); and

(ii)are not goods on a sale of which (whether any sale or a sale of any particular description) the quantity sold is required by or under any provision of this Order other than Article 21 to be made known to the buyer at or before a particular time; or

(c)the goods, although falling within sub-paragraph ( b) of paragraph (4) are not required by or under this Order to have associated with them such a document as is mentioned in that sub-paragraph.

(6) In any case to which, by virtue of paragraph (5)( a), ( b) or ( c), the provisions of paragraph (3) or (4) do not apply, if it is found at any time that the quantity of the goods in question is less than that stated and it is shown that the deficiency is greater than can be reasonably justified on the ground justifying the qualification in question, then, subject to the provisions of this Part—

(a)in the case of goods such as are mentioned in paragraph (3), if it is further shown as mentioned in that paragraph, then—

(i)where the container in question was marked in Northern Ireland, the person by whom, and any other person on whose behalf, the container was marked, or

(ii)where the container in question was marked outside Northern Ireland, the person by whom, and any other person on whose behalf, the goods were first sold in Northern Ireland,

shall be guilty of an offence;

(b)in the case of goods such as are mentioned in paragraph (4), the person by whom, and any other person on whose behalf, the goods were sold or agreed to be sold shall be guilty of an offence if, but only if, he would, but for paragraph (5)( a), ( b) or ( c), have been guilty of an offence under paragraph (4).

(7) Without prejudice to paragraphs (4) to (6), if in the case of any goods required by or under this Order to have associated with them a document containing particular statements, that document is found to contain any such statement which is materially incorrect, any person who, knowing or having reasonable cause to suspect that statement to be materially incorrect, inserted it or caused it to be inserted in the document, or used the document for the purposes of this Order or any instrument made under it while that statement was contained therein shall be guilty of an offence.

(8) For the purposes of this Article, any statement, whether oral or in writing, as to the weight of any goods shall be deemed, unless otherwise expressed, to be a statement as to the net weight of the goods.

(9) Nothing in this Article shall apply in relation to—

(a)any such goods or sales as are mentioned in Article 19(7)( a) or ( b);

(b)any pre-package of wine or grape must within the meaning of the Pre-packaging and Labelling of Wine and Grape Must (EEC Requirements) Regulations 1978 [SI 1978/463] .

Para. (10) rep. by 1996 NI 11

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill