Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Injuries (Compensation) (Northern Ireland) Order 1977

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 17

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Criminal Injuries (Compensation) (Northern Ireland) Order 1977, Section 17. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Recovery from victim, etc.N.I.

17.—(1) Where—

(a)compensation is paid to or for the benefit of any victim or other person consequent on any criminal injury; and

(b)there has been or is subsequently paid to or for the benefit of the victim or that person, by way of compensation or damages from the offender or any person on the offender's behalf, any sum which has not been deducted under Article 5(3)( a),

the person receiving any such sum shall forthwith notify the Secretary of State and shall, subject to paragraph (2), forthwith reimburse to the Secretary of State—

(i)the amount of the compenstion paid to or for the benefit of the victim or that person, if that amount is equal to or less than that sum; or

(ii)that sum, if the amount of the compensation paid is greater;

but so that no person shall be required by virtue of this paragraph to reimburse, in all, to the Secretary of State more than the amount of the compensation paid by the Secretary of State consequent on the criminal injury.

(2) Where compensation is paid to or for the benefit of any victim or other person consequent on a criminal injury and civil proceedings have been or are subsequently instituted in any court against the offender as a result of the injury and—

(a)that court awards damages against the offender in favour of the victim or that other person, as the case may be; or

(b)the parties agree to settle the proceedings in consideration of the payment by the offender to or for the benefit of the victim or that other person of an agreed amount of damages;

that court may order the offender to pay the damages so awarded or agreed, or any part thereof, into court.

(3) Where a court makes an order under paragraph (2)—

(a)it shall direct—

(i)the payment to the Secretary of State out of any money paid into court under its order of such amount or sum as would have been reimbursed to him under paragraph (1) if that money had been paid to or for the benefit of the victim or other person; and

(ii)that the balance, if any, of the money paid into court under this Order shall be paid to the victim or the other person, as the case may be, or otherwise dealt with for the benefit of the victim or person as the court may, in the circumstances of the case, consider proper; and

(b)any amount or sum so paid to the Secretary of State by virtue of the direction of the court shall be deemed to have been paid to the Secretary of State under paragraph (1).

(4) Where, on an application made to it by the Secretary of State, the county court is satisfied—

(a)that the Secretary of State has paid compensation to any person; but

(b)that that person failed to make full and true disclosure of all the facts material to the determination of the application,

the county court may make an order requiring that person to reimburse to the Secretary of State the compensation or such part of it as the court may specify.

(5) Any sum required to be reimbursed under paragraph (1), (3) or (4) and not so reimbursed—

(a)shall be recoverable as a debt due to the Secretary of State;

(b)may, without prejudice to the right of the Secretary of State to sue in the High Court or to any other remedy for the recovery thereof, and irrespective of the amount thereof, be recoverable by the Secretary of State in the county court by civil bill or summarily as a civil debt.

(6) Any person who, being required by paragraph (1) to notify the Secretary of State of the receipt of any sum by way of compensation or damages, fails to do so without reasonable cause shall, without prejudice to his liability under that paragraph to reimburse any sum to the Secretary of State, be guilty of an offence and shall, on summary conviction, be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding[F1 level 5 on the standard scale]F1 or to both.

F11984 NI 3

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill