- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
11.—(1) Part 2 of the 1996 Order is amended as set out in the Schedule for the purpose of conferring on a child over compulsory school age who has or may have special educational needs certain rights previously exercisable by the parent of that child.
(2) Regulations shall make provision about assistance and support to enable a child over compulsory school age to exercise any such right.
(3) Regulations shall make provision for cases where a child over compulsory school age lacks (or may lack) capacity to exercise any such right.
(4) Regulations made by virtue of subsection (3) may in particular make provision—
(a)for, and in connection with, determining whether a child lacks capacity in relation to the exercise of any such right (including the criteria to be applied in making that determination);
(b)for the exercise of any such right by the parent of the child in a case where it is determined that the child lacks capacity to exercise the right;
(c)for Part 2 of the 1996 Order to have effect in such a case with such modifications as may be prescribed by the regulations.
(5) In this section “regulations” means—
(a)in relation to the right to appeal to the Tribunal, regulations made by the Department of Justice under Article 23 of the 1996 Order; and
(b)in relation to any other right mentioned in subsection (1), regulations made by the Department.
(6) Regulations made by the Department under this section are subject to negative resolution.
12.—(1) In Article 22 of the Special Educational Needs and Disability (Northern Ireland) Order 2005 (jurisdiction and powers of the Tribunal) in paragraph (1) for “by A’s parent” substitute
“—
(i)by A, if A is over compulsory school age; or
(ii)by A’s parent in any other case.”.
(2) In Article 23 of that Order (Tribunal procedure) after paragraph (2) insert—
“(2A) In a case falling within Article 22(1)(i) where a claim is made by A, the regulations may in particular make provision—
(a)about assistance and support to enable A to pursue the claim;
(b)for cases where, in the opinion of the Tribunal, A lacks (or may lack) capacity to pursue the claim, including provision—
(i)for, and in connection with, determining whether A lacks capacity to pursue a claim (including the criteria to be applied in making that determination);
(ii)for A’s parent to pursue the claim in a case where it is determined that A lacks capacity to do so;
(iii)for provisions of the regulations to apply with modifications in relation to such a claim.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys