- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
253.—(1) In this Part—
“appropriate care or treatment”, in relation to a person, means care or treatment which is (or care and treatment which are) appropriate in that person’s case;
“appropriate establishment” has the meaning given by section 167;
“approved medical practitioner” means a medical practitioner approved by RQIA for the purposes of this Part;
“custodial sentence” has the same meaning as in Chapter 2 of Part 2 of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 2008 (see Article 4(1) of that Order);
“disorder” has the meaning given by section 252;
“hospital direction” has the meaning given by section 174;
“hospital transfer direction” has the meaning given by section 224;
“interim detention order” has the meaning given by section 177;
“juvenile justice centre” has the meaning given by Article 51(1) of the Criminal Justice (Children) (Northern Ireland) Order 1998;
“the period” of a public protection order without restrictions has the meaning given by section 181;
“prison” has the same meaning as in the Prison Act (Northern Ireland) 1953;
“public protection order” has the meaning given by section 167;
“public protection order with restrictions” has the meaning given by that section;
“public protection order without restrictions” has the meaning given by that section;
“remand centre” has the meaning given by section 2(b) of the Treatment of Offenders Act (Northern Ireland) 1968;
“the responsible medical practitioner”, in relation to a person liable to be detained in a hospital or other establishment by virtue of this Part, means the medical practitioner who is in charge of the person’s care (see also subsection (2));
“supervision and assessment order” has the meaning given by paragraph 1(1) of Schedule 7;
“young offenders centre” has the meaning given by section 2(a) of the Treatment of Offenders Act (Northern Ireland) 1968.
(2) Regulations may provide that the medical practitioner in charge of a person’s care may carry out prescribed functions of the responsible medical practitioner under this Part only if—
(a)the practitioner is an approved medical practitioner; or
(b)any other prescribed condition is met.
(3) Any reference in this Part to an offence punishable on summary conviction with imprisonment includes a reference to an indictable offence which may be tried summarily.
(4) For the avoidance of doubt, a remand, order or direction of a court under this Part is not to be regarded for the purposes of section 2 or any other purpose of this Act as an act done or decision made for or on behalf of a person.
(5) See also sections 304 to 306 (definitions for purposes of Act).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys