- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A local authority must make arrangements to bring information about the matters referred to in subsection (2) to the attention of persons—
(a)who receive a chargeable service; or
(b)who may receive such a service.
(2)The matters are—
(a)the services in respect of which charges are and are not imposed;
(b)the standard charges imposed for different types of service (for the meaning of “standard charge”, see section 7(4)); and
(c)the operation of sections 4 to 9.
(3)The arrangements must—
(a)provide for the provision of information in a range of accessible formats (including in writing) about the matters referred to in subsection (2) in response to a request made by a person referred to in subsection (1); and
(b)be framed so that any information is provided free of charge.
(4)Where a local authority has imposed (or altered) a charge under section 1(1), it must provide the person upon whom the charge is imposed with a statement in writing, and in any other accessible format that the person reasonably requests, which—
(a)describes the service, or combination of services, to which the charge relates;
(b)sets out the standard charge for the service, or combination of services, in question (for the meaning of “standard charge”, see section 7(4));
(c)if the charge imposed in the case of that person is not the standard charge, sets out the charge imposed;
(d)explains how the charge was calculated (including details of any means assessment under section 5(1) and how this affected the calculation);
(e)describes the person’s rights to challenge or complain about the charge or the clarity with which the statement is expressed;
(f)contains any other matter which regulations made by the Welsh Ministers require to be included in the statement.
(5)A statement under this section must be provided—
(a)free of charge; and
(b)within twenty one days of the date on which the decision to impose (or alter) the charge was made.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys