Chwilio Deddfwriaeth

Adults with Incapacity (Scotland) Act 2000

Changes over time for: Section 50

 Help about opening options

No versions valid at: 01/04/2002

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2002. This version of this provision is not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Adults with Incapacity (Scotland) Act 2000, Section 50. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Yn ddilys o 01/07/2002

50 Medical treatment where guardian etc. has been appointedS

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)This section applies where a guardian or a welfare attorney has been appointed or a person has been authorised under an intervention order with power in relation to any medical treatment referred to in section 47.

(2)The authority conferred by section 47(2) shall not apply where—

(a)subsection (1) applies;

(b)the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult is aware of the appointment or, as the case may be, authorisation; and

(c)it would be reasonable and practicable for that medical practitioner to obtain the consent of the guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order, as the case may be, to any proposed medical treatment but he has failed to do so.

(3)Where the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult has consulted the guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order and there is no disagreement as to the medical treatment of the adult, any person having an interest in the personal welfare of the adult may appeal the decision as to the medical treatment to the Court of Session.

(4)Where the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult has consulted the guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order and there is a disagreement as to the medical treatment of the adult, the medical practitioner shall request the Mental Welfare Commission to nominate a medical practitioner (the “nominated medical practitioner”) from the list established and maintained by them under subsection (9) to give an opinion as to the medical treatment proposed.

(5)Where the nominated medical practitioner certifies that, in his opinion, having regard to all the circumstances and having consulted the guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order as the case may be and, if it is reasonable and practicable to do so, a person nominated by such guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order as the case may be, the proposed medical treatment should be given, the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult may give the treatment or may authorise any other person to give the treatment notwithstanding the disagreement with the guardian, welfare attorney, or person authorised under the intervention order, as the case may be.

(6)Where the nominated medical practitioner certifies that, in his opinion, having regard to all the circumstances and having consulted the guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order as the case may be and, if it is reasonable and practicable to do so, a person nominated by such guardian, welfare attorney or person authorised under the intervention order as the case may be, the proposed medical treatment should or, as the case may be, should not be given, the medical practitioner primarily responsible for the medical treatment of the adult, or any person having an interest in the personal welfare of the adult, may apply to the Court of Session for a determination as to whether the proposed treatment should be given or not.

(7)Subject to subsection (8), where an appeal has been made to the Court of Session under subsection (3) or an application has been made under subsection (6), and has not been determined, medical treatment authorised by section 47(2) shall not be given unless it is authorised by any other enactment or rule of law for the preservation of the life of the adult or the prevention of serious deterioration in his medical condition.

(8)Nothing in subsection (7) shall authorise the provision of any medical treatment where an interdict has been granted and continues to have effect prohibiting the giving of such medical treatment.

(9)The Mental Welfare Commission shall establish and maintain a list of medical practitioners from whom they shall nominate the medical practitioner who is to give the opinion under subsection (4).

(10)In this section any reference to—

(a)a guardian shall include a reference to a guardian (however called) appointed under the law of any country to, or entitled under the law of any country to act for, an adult during his incapacity, if the guardianship is recognised by the law of Scotland;

(b)a welfare attorney shall include a reference to a person granted, under a contract, grant or appointment governed by the law of any country, powers (however expressed) relating to the granter’s personal welfare and having effect during the granter’s incapacity.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill