Chwilio Deddfwriaeth

Marriage Act 1949

Changes over time for: Section 1

 Help about opening options

Version Superseded: 05/12/2005

Status:

Point in time view as at 04/04/2005. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Marriage Act 1949, Section 1 is up to date with all changes known to be in force on or before 20 June 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

1 Marriages within prohibited degrees.E+W

(1)A marriage solemnized between a man and any of the persons mentioned in the first column of Part I of the First Schedule to this Act, or between a woman and any of the persons mentioned in the second column of the said Part I, shall be void.

[F1(2)Subject to subsection (3) of this section, a marriage solemnized between a man and any of the persons mentioned in the first column of Part II of the First Schedule to this Act, or between a woman and any of the persons mentioned in the second column of the said Part II, shall be void.

(3)Any such marriage as is mentioned in subsection (2) of this section shall not be void by reason only of affinity if both the parties to the marriage have attained the age of twenty-one at the time of the marriage and the younger party has not at any time before attaining the age of eighteen been a child of the family in relation to the other party.

(4)Subject to subsection (5) of this section, a marriage solemnized between a man and any of the persons mentioned in the first column of Part III of the First Schedule to this Act or between a woman and any of the persons mentioned in the second column of the said Part III shall be void.

(5)Any such marriage as is mentioned in subsection (4) of this section shall not be void by reason only of affinity if both the parties to the marriage have attained the age of twenty-one at the time of the marriage and the marriage is solemnized—

(a)In the case of a marriage between a man and the mother of a former wife of his, after the death of both the former wife and the father of the former wife;

(b)in the case of a marriage between a man and the former wife of his son, after the death of both his son and the mother of his son;

(c)in the case of a marriage between a woman and the father of a former husband of hers, after the death of both the former husband and the mother of the former husband;

(d)in the case of a marriage between a woman and a former husband of her daughter, after the death of both her daughter and the father of her daughter.]

[F2(6)Subsection (5) of this section and Parts 2 and 3 of the First Schedule to this Act have effect subject to the following modifications in the case of a party to a marriage whose gender has become the acquired gender under the Gender Recognition Act 2004 (“the relevant person”).

(7)Any reference in those provisions to a former wife or former husband of the relevant person includes (respectively) any former husband or former wife of the relevant person.

(8)And—

(a)the reference in paragraph (b) of subsection (5) of this section to the relevant person’s son’s mother is to the relevant person’s son’s father if the relevant person is the son’s mother; and

(b)the reference in paragraph (d) of that subsection to the relevant person’s daughter’s father is to the relevant person’s daughter’s mother if the relevant person is the daughter’s father.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill