Chwilio Deddfwriaeth

Northern Ireland Troubles (Legacy and Reconciliation) Act 2023

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 19

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Northern Ireland Troubles (Legacy and Reconciliation) Act 2023, Section 19. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

19Immunity from prosecutionU.K.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)The ICRIR must grant a person (P) immunity from prosecution if conditions A to C are met.

(2)Condition A: P has requested the ICRIR to grant P immunity from prosecution.

(3)Condition B: the immunity requests panel is satisfied that the ICRIR is in possession of an account (“P’s account”) that—

(a)has been given by P,

(b)describes conduct by P which is, or includes, conduct forming part of the Troubles (“P’s disclosed conduct”), and

(c)is true to the best of P’s knowledge and belief.

(4)P’s account may consist of, or include, information which has previously been given by P (whether directly to the ICRIR or otherwise) if, or to the extent that, the immunity requests panel is satisfied that the information is true to the best of P’s knowledge and belief.

(5)Condition C: the immunity requests panel is satisfied that P’s disclosed conduct would tend to expose P—

(a)to a criminal investigation of, or

(b)to prosecution for,

one or more particular serious or connected Troubles-related offences identified by the panel (the “identified possible offences”).

(6)In deciding whether condition C is met, the immunity requests panel must disregard—

(a)the effects of sections 38 to 41, and

(b)any other law that might or would prevent a prosecution of P for an offence from being begun or continued (for example abuse of process — but see paragraph 3 of Schedule 5).

(7)Where conditions A to C are met, the immunity requests panel must decide whether P should be granted—

(a)specific immunity from prosecution,

(b)general immunity from prosecution, or

(c)specific and general immunity from prosecution.

(8)“Specific immunity from prosecution” is immunity from prosecution for all of the identified possible offences.

(9)“General immunity from prosecution” is immunity from prosecution for all serious or connected Troubles-related offences which are within a description determined by the immunity requests panel.

(10)In that case, the description of offences must—

(a)be framed by reference to P’s disclosed conduct, and

(b)consist of, or include, all of the identified possible offences.

(11)“Specific and general immunity from prosecution” is immunity from prosecution for—

(a)all of the identified possible offences, and

(b)all serious or connected Troubles-related offences which are within a description determined by the immunity requests panel.

(12)In that case, the description of offences must be framed by reference to P’s disclosed conduct.

(13)The ICRIR—

(a)must give P written notice of the outcome of P’s request for immunity from prosecution; and

(b)must (where the outcome is that P is to be granted immunity) grant P—

(i)specific immunity from prosecution,

(ii)general immunity from prosecution, or

(iii)specific and general immunity from prosecution,

as decided by the immunity requests panel.

(14)Immunity from prosecution may not be revoked, except by a court under section 26.

(15)A reference in any other provision of this Act to an offence for which a person (P) has been granted immunity from prosecution is a reference to an offence which is within the scope of—

(a)specific immunity from prosecution,

(b)general immunity from prosecution, or

(c)specific and general immunity from prosecution,

that has been granted to P in accordance with this section.

(16)Section 39 sets out the effects of a grant of immunity from prosecution.

(17)This section is subject to Schedule 5.

Commencement Information

I1S. 19 not in force at Royal Assent, see s. 63(4)

I2S. 19(17) in force at 1.12.2023 for specified purposes by S.I. 2023/1293, reg. 2(j)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill