- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)The Goods Vehicles (Licensing of Operators) Act (Northern Ireland) 2010 (c. 2 (N.I.)) is amended as follows.
(2)In section 1(1) (operator’s licenses), for “section 3” substitute “sections 2A and 3”.
(3)In section 2(6) (offence relating to restricted licence), for “section 3” substitute “sections 2A and 3”.
(4)After section 2 insert—
(1)The Department for Infrastructure may grant an international operator a temporary exemption from any requirement to hold a standard licence which would otherwise be imposed by sections 1 and 2, for the purpose of—
(a)enabling an emergency to be dealt with, or
(b)enabling some other special need to be met.
(2)A temporary exemption under subsection (1) may be granted—
(a)by giving a notice in writing to the operator to whom it relates, or
(b)by publishing a notice specifying the class of operators to whom it relates.
(3)A notice under subsection (2) must specify—
(a)the vehicle or class of vehicles to which it relates;
(b)the transport operations to which it relates, or that it relates to all transport operations.
(4)A temporary exemption under subsection (1) permits the person to whom it relates to use the specified vehicle or (as the case may be) any vehicle of the specified class for the carriage of goods for the purposes of the transport operations to which it relates.
(5)Accordingly, sections 1(1) and 2(6) do not to that extent apply to that person’s use of goods vehicles.
(6)In this section “international operator” means a person who is not established in the United Kingdom.
(7)For the purposes of subsection (6) a person is established in the United Kingdom if the person has an effective and stable establishment in the United Kingdom (as determined in accordance with Article 5 of the 2009 Regulation).”
(5)In section 3 (temporary exemptions relating to certain national transport operations)—
(a)in the heading, at the beginning, insert “Other”;
(b)after subsection (1) insert—
“(1A)Where the Department for Infrastructure considers it appropriate (for example because an exemption is to be granted to all persons falling within subsection (2)), an exemption under subsection (1) may be granted by publishing a notice in writing instead of by giving notice in writing to the persons to whom the exemption is granted.”
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys