Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2013

Changes over time for: SCHEDULE 38

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 2013, SCHEDULE 38. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 192

SCHEDULE 38U.K.Valuation of certain supplies of fuel

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

IntroductoryU.K.

1U.K.VATA 1994 is amended as follows.

Valuation of supplies for private useU.K.

2U.K.In Schedule 6 (valuation: special cases), before paragraph 1 insert—

PART 1U.K.Valuation of supplies of fuel for private use

Option for valuation on flat-rate basisU.K.

A1(1)This paragraph applies if, in a prescribed accounting period, supplies of goods by a taxable person (“P”) arise by virtue of paragraph 5(1) of Schedule 4 (but otherwise than for a consideration) where road fuel which is or has previously been supplied to or imported or manufactured by P in the course of P's business is provided for, or appropriated to, private use.

(2)For this purpose “road fuel is provided for, or appropriated to, private use” if—

(a)it is provided or to be provided by P—

(i)to an individual for private use in the individual's own car or a car allocated to the individual, and

(ii)by reason of the individual's employment,

(b)where P is an individual, it is appropriated or to be appropriated by P for private use in P's own car, or

(c)where P is a partnership, it is provided or to be provided to any of the individual partners for private use in that partner's own car.

(3)P may opt for all supplies of goods within sub-paragraph (1) made by P in the prescribed accounting period to be valued on the flat-rate basis.

(4)On the flat-rate basis, the value of all supplies made to any one individual in respect of any one car is that determined in accordance with an order under paragraph B1.

B1(1)The Treasury must, by order, make provision about the valuation of supplies on the flat-rate basis.

(2)In particular, an order under this paragraph must—

(a)set out a table (“the base valuation table”) by reference to which the value of supplies is to be determined until such time as the base valuation table is replaced under paragraph (b),

(b)provide that at regular intervals—

(i)the amounts specified in the base valuation table are to be revalorised by the Commissioners in accordance with the order, and

(ii)a table (an “updated valuation table”) containing the revalorised amounts is to take effect (and replace any existing table) in accordance with the order, and

(c)require the Commissioners to publish any updated valuation table before it takes effect, together with a statement specifying the date from which it has effect.

(3)An order under this paragraph may provide for the base valuation table and any updated valuation table to be implemented or supplemented by either or both of the following—

(a)rules set out in the order which explain how the value is to be determined by reference to any table;

(b)notes set out in the order with respect to the interpretation or application of any table or any rules or notes.

(4)Rules or notes may make different provision for different circumstances or cases.

InterpretationU.K.

C1(1)For the purposes of this Part of this Schedule—

(a)any reference to an individual's own car is to be construed as including any car of which for the time being the individual has the use, other than a car allocated to the individual,

(b)subject to sub-paragraph (2), a car is at any time to be taken to be allocated to an individual if at that time it is made available (without any transfer of the property in it) either to the individual or to any other person, and is so made available by reason of the individual's employment and for private use, and

(c)fuel provided by an employer to an employee and fuel provided to any person for private use in a car which, by virtue of paragraph (b), is for the time being taken to be allocated to the employee is to be taken to be provided to the employee by reason of the employee's employment.

(2)For the purposes of this Part of this Schedule, in any prescribed accounting period a car is not regarded as allocated to an individual by reason of the individual's employment if—

(a)in that period it was made available to, and actually used by, more than one of the employees of one or more employers and, in the case of each of them, it—

(i)was made available to that employee by reason of the employment, but

(ii)was not in that period ordinarily used by any one of them to the exclusion of the others,

(b)in the case of each of the employees, any private use of the car made by the employee in that period was merely incidental to the employee's other use of it in that period, and

(c)in that period it was not normally kept overnight on or in the vicinity of any residential premises where any of the employees was residing, except while being kept overnight on premises occupied by the person making the car available to them.

(3)In this Part of this Schedule—

  • employment” includes any office, and related expressions are to be construed accordingly;

  • car” means a motor car as defined by paragraph 1A(4) and (5);

  • road fuel” means hydrocarbon oil as defined by the Hydrocarbon Oil Duties Act 1979 (see section 1(2) of that Act) on which duty has been or is required to be paid in accordance with that Act.

(4)The Treasury may, by order, amend the definition of “road fuel” in sub-paragraph (3).

PART 2 Other provisions .

3U.K.In paragraph 6 of that Schedule (valuation of supplies of goods by virtue of paragraph 5(1) of Schedule 4 etc), in sub-paragraph (1), after “except where” insert “ the person making the supply opts under paragraph A1(3) above for valuation on the flat-rate basis or ”.

4U.K.Omit sections 56 and 57 (fuel for private use).

5U.K.In section 97(4) (orders subject to affirmative procedure), in paragraph (f)—

(a)after “paragraph” insert “ B1, C1(4), ”, and

(b)after “1A(7)” insert “ , 2A(4) ”.

Supplies to employees etc at less than open market valueU.K.

6U.K.After paragraph 2 of Schedule 6 insert—

2A(1)This paragraph applies if—

(a)a taxable person (“P”) makes a supply of road fuel for a consideration,

(b)the recipient of the supply is—

(i)connected with P, or

(ii)an employee or partner of P or a person who is connected with such an employee or partner,

(c)the value of the supply would (in the absence of this paragraph) be less than its open market value, and

(d)the recipient of the supply is not entitled to credit for the whole of the input tax arising on the supply.

(2)The value of the supply is to be taken to be an amount equal to its open market value.

(3)For the purposes of this paragraph—

(a)road fuel” means hydrocarbon oil as defined by the Hydrocarbon Oil Duties Act 1979 (see section 1(2) of that Act) on which duty has been or is required to be paid in accordance with that Act, and

(b)any question whether a person is connected with another is to be determined in accordance with section 1122 of the Corporation Tax Act 2010.

(4)The Treasury may, by order, amend the definition of “road fuel” in sub-paragraph (3)(a).

Commencement and transitional provisionU.K.

7(1)The amendments made by paragraphs 2 to 4 come into force in relation to prescribed accounting periods beginning on or after 1 February 2014.U.K.

(2)Subject to that, section 56 of VATA 1994 has effect on and after 11 December 2012 as if in subsection (2) of that section for the words after “it is supplied” there were substituted “ for consideration. ”

8(1)The amendment made by paragraph 6 is to be treated as coming into force on 11 December 2012 and has effect in relation to—U.K.

(a)supplies of goods on or after the commencement day, and

(b)supplies of goods in the period beginning with 11 December 2012 and ending immediately before the commencement day, if and to the extent that the goods are not made available before the end of that period to the person to whom they are supplied.

(2)The commencement day” means the day on which this Act is passed.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill