Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 1995

Changes over time for: Paragraph 27

 Help about opening options

Version Superseded: 21/07/2008

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 31/07/1998.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1995, Paragraph 27. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

27U.K.For section 77 of the Taxation of Chargeable Gains Act 1992 (charge on settlor with interest in settlement), substitute—

77 Charge on settlor with interest in settlement.

(1)Where in a year of assessment—

(a)chargeable gains accrue to the trustees of a settlement from the disposal of any or all of the settled property,

(b)after making any deduction provided for by section 2(2) in respect of disposals of the settled property there remains an amount on which the trustees would, disregarding section 3, be chargeable to tax for the year in respect of those gains, and

(c)at any time during the year the settlor has an interest in the settlement,

the trustees shall not be chargeable to tax in respect of those but instead chargeable gains of an amount equal to that referred to in paragraph (b) shall be treated as accruing to the settlor in that year.

(2)Subject to the following provisions of this section, a settlor shall be regarded as having an interest in a settlement if—

(a)any property which may at any time be comprised in the settlement, or any derived property is, or will or may become, payable to or applicable for the benefit of the settlor or his spouse in any circumstances whatsoever, or

(b)the settlor or his spouse enjoys a benefit deriving directly or indirectly from any property which is comprised in the settlement or any derived property.

(3)The references in subsection (2)(a) and (b) above to the spouse of the settlor do not include—

(a)a person to whom the settlor is not for the time being married but may later marry, or

(b)a spouse from whom the settlor is separated under an order of a court, or under a separation agreement or in such circumstances that the separation is likely to be permanent, or

(c)the widow or widower of the settlor.

(4)A settlor shall not be regarded as having an interest in a settlement by virtue of subsection (2)(a) above if and so long as none of the property which may at any time be comprised in the settlement, and no derived property, can become payable or applicable as mentioned in that provision except in the event of—

(a)the bankruptcy of some person who is or may become beneficially entitled to the property or any derived property, or

(b)an assignment of or charge on the property or any derived property being made or given by some such person, or

(c)in the case of a marriage settlement, the death of both parties to the marriage and of all or any of the children of the marriage, or

(d)the death of a child of the settlor who had become beneficially entitled to the property or any derived property at an age not exceeding 25.

(5)A settlor shall not be regarded as having an interest in a settlement by virtue of subsection (2)(a) above if and so long as some person is alive and under the age of 25 during whose life the property or any derived property cannot become payable or applicable as mentioned in that provision except in the event of that person becoming bankrupt or assigning or charging his interest in that property.

(6)This section does not apply—

(a)where the settlor dies during the year; or

(b)in a case where the settlor is regarded as having an interest in the settlement by reason only of—

(i)the fact that property is, or will or may become, payable to or applicable for the benefit of his spouse, or

(ii)the fact that a benefit is enjoyed by his spouse,

where the spouse dies, or the settlor and the spouse cease to be married, during the year.

(7)This section does not apply unless the settlor is, and the trustees are, either resident in the United Kingdom during any part of the year or ordinarily resident in the United Kingdom during the year.

(8)In this section “derived property”, in relation to any property, means income from that property or any other property directly or indirectly representing proceeds of, or of income from, that property or income therefrom..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill