Chwilio Deddfwriaeth

Landlord and Tenant Act 1985

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Information to be given to tenant

1Disclosure of landlord’s identity.

(1)If the tenant of premises occupied as a dwelling makes a written request for the landlord’s name and address to—

(a)any person who demands, or the last person who received, rent payable under the tenancy, or

(b)any other person for the time being acting as agent for the landlord, in relation to the tenancy,

that person shall supply the tenant with a written statement of the landlord’s name and address within the period of 21 days beginning with the day on which he receives the request.

(2)A person who, without reasonable excuse, fails to comply with subsection (1) commits a summary offence and is liable on conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

(3)In this section and section 2—

(a)“tenant” includes a statutory tenant; and

(b)“landlord” means the immediate landlord.

2Disclosure of directors, &c. of corporate landlord.

(1)Where a tenant is supplied under section 1 with the name and address of his landlord and the landlord is a body corporate, he may make a further written request to the landlord for the name and address of every director and of the secretary of the landlord.

(2)The landlord shall supply the tenant with a written statement of the information requested within the period of 21 days beginning with the day on which he receives the request.

(3)A request under this section is duly made to the landlord if it is made to—

(a)an agent of the landlord, or

(b)a person who demands the rent of the premises concerned:

and any such agent or person to whom such a request is made shall forward it to the landlord as soon as may be.

(4)A landlord who, without reasonable excuse, fails to comply with a request under this section, and a person who, without reasonable excuse, fails to comply with a requirement imposed on him by subsection (3), commits a summary offence and is liable on conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

3Duty to inform tenant of assignment of landlord’s interest.

(1)If the interest of the landlord under a tenancy of premises which consist of or include a dwelling is assigned, the new landlord shall give notice in writing of the assignment, and of his name and address, to the tenant not later than the next day on which rent is payable under the tenancy or, if that is within two months of the assignment, the end of that period of two months.

(2)If trustees consititute the new landlord, a collective description of the trustes as the trustees of the trust in question may be given as the name of the landlord, and where such a collective description is given—

(a)the address of the new landlord may be given as the address from which the affairs of the trust are conducted, and

(b)a change in the persons who are for the time being the trustees of the trust shall not be treated as an assignment of the interest of the landlord.

(3)A person who is the new landlord under a tenancy falling within subsection (1) and who fails, without reasonable excuse to give the notice required by that subsection, commits a summary offence and is liable on conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

(4)In this section—

(a)“tenancy” includes a statutory tenancy, and

(b)references to the assignment of the landlord’s interest include any conveyance other than a mortgage or charge.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill