Chwilio Deddfwriaeth

Child Abduction Act 1984

Changes over time for: Part I

 Help about opening options

Version Superseded: 30/12/2005

Status:

Point in time view as at 26/04/2004.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Child Abduction Act 1984, Part I . Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Part I E+W Offences under Law of England and Wales

1 Offence of abduction of child by parent, etc.E+W

(1)Subject to subsections (5) and (8) below, a person connected with a child under the age of sixteen commits an offence if he takes or sends the child out of the United Kingdom without the appropriate consent.

[F1(2)A person is connected with a child for the purposes of this section if—

(a)he is a parent of the child; or

(b)in the case of a child whose parents were not married to each other at the time of his birth, there are reasonable grounds for believing that he is the father of the child; or

(c)he is a guardian of the child; or

(d)he is a person in whose favour a residence order is in force with respect to the child; or

(e)he has custody of the child.

(3)In this section ’the appropriate consent’, in relation to a child, means—

(a)the consent of each of the following—

(i)The child’s mother;

(ii)the child’s father, if he has parental responsibility for him;

(iii)any guardian of the child;

(iv)any person in whose favour a residence order is in force with respect to the child;

(v)any person who has custody of the child; or

(b)the leave of the court granted under or by virtue of any provision of Part II of the Children Act 1989; or

(c)if any person has custody of the child, the leave of the court which awarded custody to him.

(4)A person does not commit an offence under this section by taking or sending a child out of the United Kingdom without obtaining the appropriate consent if—

(a)he is a person in whose favour there is a residence order in force with respect to the child, and

(b)he takes or sends him out of the United Kingdom for a period of less than one month.

(4A)Subsection (4) above does not apply if the person taking or sending the child out of the United Kingdom does so in breach of an order under Part II of the Children Act 1989.]

(5)A person does not commit an offence under this section by doing anything without the consent of another person whose consent is required under the foregoing provisions if—

(a)he does it in the belief that the other person—

(i)has consented; or

(ii)would consent if he was aware of all the relevant circumstances; or

(b)he has taken all reasonable steps to communicate with the other person but has been unable to communicate with him; or

(c)the other person has unreasonably refused to consent,

[F2(5A)Subsection (5)(c) above does not apply if—

(a)the person who refused to consent is a person—

(i)in whose favour there is a residence order in force with respect to the child; or

(ii)who has custody of the child; or

(b)the person taking or sending the child out of the United Kingdom is, by so acting, in breach of an order made by a court in the United Kingdom.]

(6)Where, in proceedings for an offence under this section, there is sufficent evidence to raise an issue as to the application of subsection (5) above, it shall be for the prosecution to prove that that subsection does not apply.

[F3(7)For the purposes of this section—

(a)guardian of a child”, “residence order” and “parental responsibility” have the same meaning as in the Children Act 1989; and

(b)a person shall be treated as having custody of a child if there is in force an order of a court in the United Kingdom awarding him (whether solely or jointly with another person) custody, legal custody or care and control of the child.]

(8)This section shall have effect subject to the provisions of the Schedule to this Act in relation to a child who is in the care of a local authority [F4detained in a place of safety, remanded to a local authority accommodation or the subject of] proceedings or an order relating to adoption.

2 Offence of abduction of child by other persons. E+W

(1)[F5Subject to subsection (3) below, a person, other than one mentioned in subsection (2) below.] commits an offence if, without lawful authority or reasonable excuse, he takes or detains a child under the age of sixteen—

(a)so as to remove him from the lawful control of any person having lawful control of the child; or

(b)so as to keep him out of the lawful control of any person entitled to lawful control of the child.

[F6(2)The persons are—

(a)where the father and mother of the child in question were married to each other at the time of his birth, the child’s father and mother;

(b)where the father and mother of the child in question were not married to each other at the time of his birth, the child’s mother; and

(c)any other person mentioned in section 1(2)(c) to (e) above.

(3)In proceedings against any person for an offence under this section, it shall be a defence for that person to prove—

(a)where the father and mother of the child in question were not married to each other at the time of his birth—

(i)that he is the child’s father; or

(ii)that, at the time of the alleged offence, he believed, on reasonable grounds, that he was the child’s father; or

(b)that, at the time of the alleged offence, he believed that the child had attained the age of sixteen.]

Textual Amendments

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 2 excluded (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 51(7)(d), (with Sch. 14 para 1(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)

3 Construction of references to taking, sending and detaining.E+W

For the purposes of this Part of this Act—

(a)a person shall be regarded as taking a child if he causes or induces the child to accompany him or any other person or causes the child to be taken;

(b)a person shall be regarded as sending a child if he causes the child to be sent; F7 . . .

(c)a person shall be regarded as detaining a child if he causes the child to be detained or induces the child to remain with him or any other person. [F8and

(d)references to a child’s parents and to a child whose parents were (or were not) married to each other at the time of his birth shall be construed in accordance with section 1 of the Family Law Reform Act 1987 (which extends their meaning).]

Textual Amendments

F8S. 3(d) and the word “and” immediately preceding it added (14.10.1991) by Children Act 1989 (c. 41, SIF 20), s. 108(4), Sch. 12 para.39 (with Sch. 14 para. 14(1)); S.I. 1991/828, art. 3(2)

4 Penalties and prosecutions.E+W

(1)A person guilty of an offence under this Part of this Act shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum, F9. . . or to both such imprisonment and fine;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding seven years.

(2)No prosecution for an offence under section 1 above shall be instituted except by or with the consent of the Director of Public Prosecutions.

Textual Amendments

F9Words in s. 4(1)(a) repealed (5.11.1993) by 1993 c. 50, s. 1(1), Sch. 1 Pt.XIV

5 Restriction on prosecutions for offence of kidnapping.E+W

Except by or with the consent of the Director of Public Prosecutions no prosecution shall be instituted for an offence of kidnapping if it was committed—

(a)against a child under the age of sixteen; and

(b)by a person connected with the child, within the meaning of section 1 above.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill