- Deddfwriaeth Ddrafft
This is a draft item of legislation and has not yet been made as a Scottish Statutory Instrument.
2.—(1) In this Order—
“1982 Act” means the Civic Government (Scotland) Act 1982,
“accommodation” includes the whole or any part of a premises,
“commercial consideration” includes—
money,
a benefit in kind (such as provision of a service, or reciprocal use of accommodation),
“excluded accommodation” means accommodation described in paragraph 1 of schedule 1,
“excluded tenancy” means a tenancy described in paragraph 2 of schedule 1,
“guest” means a person who occupies accommodation under a short-term let,
“host” means a person who is the owner, tenant, or person who otherwise exercises control over occupation and use, of the accommodation which is the subject of a short-term let,
“unique licence number” means a unique number which—
is assigned to each application or licence, and
contains a number or letters which—
identifies the licensing authority, and
is used in every licence number assigned by the licensing authority.
(2) Where the accommodation is let to more than one person under a short-term let, references in this Order to the guest are to any one of those persons.
(3) For the purposes of Article 3, a person (“A”) is an immediate family member of another person (“B”) if A is—
(a)in a qualifying relationship with B,
(b)a qualifying relative of B,
(c)a qualifying relative of a person who is in a qualifying relationship with B, or
(d)in a qualifying relationship with a qualifying relative of B.
(4) For the purposes of paragraph (3)—
(a)two people are in a qualifying relationship with one another if they are—
(i)married to each other,
(ii)in a civil partnership with each other, or
(iii)living together as though they were married,
(b)a “qualifying relative” means a parent, grandparent, child, grandchild or sibling,
(c)two people are to be regarded as siblings if they have at least one parent in common,
(d)a person’s stepchild is to be regarded as the person’s child,
(e)a person (“C”) is to be regarded as the child of another person (“D”), if C is being or has been treated by D as D’s child.
(5) Schedule 1 has effect.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Nodyn Polisi Drafft yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol Drafft yr Alban ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Ei nod yw gwneud yr Offeryn Statudol Drafft yr Alban yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol yr Alban neu Offeryn Statudol Drafft yr Alban a gyflwynwyd yn fanwl gerbron Senedd yr Alban o Orffennaf 2012 ymlaen. Cyn y dyddiad hwn, roedd y mathau hyn o nodiadau yn bodoli fel ‘Nodiadau Gweithredol’ ac yn cyd-fynd ag Offerynnau Statudol Drafft yr Alban o Orffennaf 2005 hyd at Orffennaf 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys