Chwilio Deddfwriaeth

The Welfare of Animals at the Time of Killing Regulations (Northern Ireland) 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 6OFFENCES AND PENALTIES

Offences

23.—(1) It is an offence for a person to contravene, or to cause or permit a person to contravene—

(a)regulation 5 (requirement for a certificate or temporary certificate);

(b)any of paragraphs 3 to 32 of Schedule 1 (additional requirements for slaughterhouses);

(c)any of paragraphs 4 to 43 of Schedule 2 (additional requirements for killing animals other than in slaughterhouses);

(d)any of paragraphs 2 to 8 of Schedule 3 (additional requirements for slaughtering animals in accordance with religious rites);

(e)paragraphs 4 or 5 of Schedule 4 (killing animals other than those to which the EU Regulation applies);

(f)a provision of the EU Regulation specified in Schedule 5, except where it is not necessary to comply with the provision by virtue of—

(i)an exemption or transitional provision specified in the EU Regulation; or

(ii)a derogation granted by the competent authority under Article 18(3) in relation to a depopulation operation; or

(g)until 8th December 2019, any of paragraphs 1 to 7 of Schedule 8, to the extent that they apply by virtue of regulation 37 (transitional provisions: slaughterhouses).

(2) It is an offence for a person to fail to comply with an enforcement notice under regulation 31.

Obstruction offences

24.  It is an offence—

(a)intentionally to obstruct any person acting in the execution of the EU Regulation or these Regulations;

(b)without reasonable cause, to fail to give to any such person any assistance or information that that person may reasonably require;

(c)to furnish to any such person any information knowing it to be false or misleading; or

(d)to fail to produce a document or record to any such person when required to do so.

Offences by bodies corporate

25.—(1) Where a body corporate is guilty of an offence under these Regulations, and that offence is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to have been attributable to any neglect on the part of—

(a)a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate; or

(b)a person who was purporting to act in any such capacity,

that person, as well as the body corporate, is guilty of the offence.

(2) In paragraph (1) “director”, in relation to a body corporate whose affairs are managed by its members, means a member of the body corporate.

Penalties

26.—(1) A person guilty of an offence under regulations 23 or 24 is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale, except where specified in paragraph (2).

(2) A person guilty of an offence under regulation 23(1)(f) in relation to a contravention of Article 3 of the EU Regulation is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale or to imprisonment for a term not exceeding three months.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill