- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
40.—(1) The following provisions (which relate to marine nature reserves) are repealed—
(a)in the Nature Conservation and Amenity Lands (Northern Ireland) Order 1985—
(i)Articles 20 and 21;
(ii)in Article 31 “21” (wherever it occurs); and
(iii)Part 2 of Schedule 3;
(b)in the Territorial Sea Act 1987—
(i)section 3(2)(c); and
(ii)in Schedule 1, paragraph 9.
(2) Any area which, immediately before the day on which this section comes into operation, is designated by an order under Article 20 of the Nature Conservation and Amenity Lands (Northern Ireland) Order 1985 as a marine nature reserve is to be treated, on and after that day, as if it were a marine conservation zone designated by an order under section 13.
(3) The designation having effect by virtue of subsection (2) includes (in accordance with section 15(5)(b)) the area of land designated by the order under Article 20, together with all of the water covering that land.
(4) Any byelaws which, immediately before the day on which this section comes into operation, are in operation under Article 21 of the Nature Conservation and Amenity Lands (Northern Ireland) Order 1985 for the protection of any area designated as a marine nature reserve have effect, on and after that date, as if they were byelaws made under section 26.
(5) In regulation 31 of the Conservation (Natural Habitats, etc.) Regulations (Northern Ireland) 1995 (byelaws for protection of European marine site) for paragraphs (1) and (2) substitute—
“(1) The Department may make byelaws for the protection of a European marine site under section 26 of the Marine Act (Northern Ireland) 2013 (byelaws for protection of marine conservation zones).
(2) The provisions of Part 3 of that Act relating to byelaws under section 26 apply, with the following modifications, in relation to byelaws made by virtue of paragraph (1) of this regulation—
(a)any reference to an MCZ is to be read as a reference to a European marine site;
(b)in section 26(1) the reference to furthering the conservation objectives of an MCZ is to be read as a reference to protecting a European marine site;
(c)the reference in section 26(3)(c) to hindering the conservation objectives stated for an MCZ is to be read as a reference to damaging a European marine site.”.
(6) Regulation 66 of those Regulations shall cease to have effect in relation to byelaws under Article 21 of the Nature Conservation and Amenity Lands (Northern Ireland) Order 1985.
41. In this Part—
“animal” includes any egg, larva, pupa, or other immature stage of an animal;
“emergency byelaws” has the meaning given by section 28;
“interim byelaws” means byelaws made under section 29;
“marine installation” means any artificial island, installation or structure;
“MCZ” means a marine conservation zone designated by an order under section 13;
“protected feature”, in relation to an MCZ or proposed MCZ, means any flora, fauna, habitat or feature which is sought to be conserved by the making of the order designating the zone;
“seashore” means—
the foreshore, that is to say, land which is covered and uncovered by the ordinary movement of the tide, and
any land, whether or not covered intermittently by water, which is in apparent continuity (determined by reference to the physical characteristics of that land) with the foreshore, as far landward as any natural or artificial break in that continuity;
“vehicles” includes—
bicycles and other non-motorised forms of transport, and
hovercraft;
“vessels” includes—
hovercraft,
aircraft capable of landing on water, and
any other craft capable of travelling on, in or under water, whether or not capable of carrying any person.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys