- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)If there is in force immediately before an adult’s death authorisation by the adult by virtue of section 6(1) of removal and use of any part of the adult’s body for transplantation, the authorisation takes priority as respects the part over—
(a)any authorisation by the adult by virtue of section 29(1), or any request by the adult by virtue of section 4(1) of the Anatomy Act 1984 (c. 14) (“the 1984 Act”), which is also in force at that time;
(b)any right of any other person to give authorisation as respects the deceased adult by virtue of section 30(1) or (2).
(2)If there is in force immediately before the death of a child who died twelve years of age or over authorisation by the child by virtue of section 8(1) of removal and use of a part of the child’s body for transplantation, the authorisation takes priority as respects the part over—
(a)any authorisation by the child by virtue of section 31(1), or any request by the child by virtue of section 4(1) of the 1984 Act, which is also in force at that time;
(b)any right of any other person to give authorisation as respects the deceased child by virtue of section 32(1) or (2).
(3)Any right of any other person to authorise, by virtue of section 7(1), (2) or (3), removal and use of a part of a deceased adult’s body for transplantation takes priority as respects the part over—
(a)any authorisation by the adult by virtue of section 29(1), or any request by the adult by virtue of section 4(1) of the 1984 Act, which is in force immediately before the adult’s death;
(b)any right of any other person to give authorisation as respects the deceased adult by virtue of section 30(1) or (2).
(4)Any right of any other person to authorise, by virtue of section 9(1), (2) or (3) or 10(1) removal and use of a part of a deceased child’s body for transplantation takes priority as respects the part over—
(a)any authorisation by the child by virtue of section 31(1), or any request by the child by virtue of section 4(1) of the 1984 Act, which is in force immediately before the child’s death;
(b)any right of another person to give authorisation as respects the deceased child by virtue of section 32(1) or (2).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys