Chwilio Deddfwriaeth

The Virgin Islands Constitution Order 2007

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Governor’s special responsibilities

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

60.—(1) The Governor shall be responsible for the conduct (subject to this Constitution and any other law) of any business of the Government of the Virgin Islands, including the administration of any department of government, with respect to the following matters—

(a)external affairs, subject to subsection (4);

(b)defence, including the armed forces;

(c)internal security, including the Police Force, without prejudice to section 57;

(d)the terms and conditions of service of persons holding or acting in public offices, without prejudice to section 92; and

(e)the administration of the courts;

and the Governor shall keep the Premier fully informed concerning the general conduct of these matters, and the Premier may request information in respect of any particular matter.

(2) The Governor, acting after consultation with the Premier, may assign to any member of the Cabinet responsibility for the conduct, on behalf of the Governor, of any business in the House of Assembly with respect to any of the matters mentioned in subsection (1).

(3) The Governor, acting in his or her discretion, may, by directions in writing, delegate, with the prior approval of a Secretary of State, to the Premier or any other Minister designated by the Governor on the advice of the Premier such responsibility for matters of external affairs or internal security as the Governor may think fit upon such terms and conditions as he or she may impose.

(4) Notwithstanding subsection (3), the Governor shall, by directions in writing, delegate to the Premier or to any other Minister designated by the Governor on the advice of the Premier, on the terms and conditions set out in subsection (5), responsibility for the conduct of external affairs as they relate to any matters that fall under the portfolios of Ministers, including—

(a)the Caribbean Community, the Organisation of Eastern Caribbean States, the Association of Caribbean States, the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean, or any other Caribbean regional organisation or institution;

(b)other Caribbean regional affairs relating specifically to issues that are of interest to or affect the Virgin Islands;

(c)the relationship between the Virgin Islands and the United States Virgin Islands in matters of mutual interest;

(d)tourism and tourism-related matters;

(e)taxation and the regulation of finance and financial services; and

(f)European Union matters directly affecting the interests of the Virgin Islands.

(5) The terms and conditions referred to in subsection (4) are the following—

(a)separate authority shall be required from or on behalf of a Secretary of State for the commencement of formal negotiation and the conclusion of any treaty or other international agreement by the Government of the Virgin Islands, provided that general authority may be granted in specified matters to commence the formal negotiation of, and where it is deemed appropriate, to conclude any such treaty or international agreement;

(b)no political declaration, understanding or arrangement in the field of foreign policy shall be signed or supported in the name of the Government of the Virgin Islands without the prior approval of a Secretary of State;

(c)a formal invitation to a member of government or Head of State of another country to visit the Virgin Islands shall not be issued without prior consultation with the Governor;

(d)the costs of any activities in pursuance of subsection (4) shall be borne by the Government of the Virgin Islands;

(e)the Premier or other Minister shall keep the Governor fully informed of any activities in pursuance of subsection (4); and

(f)the Premier or other Minister shall provide to the Governor on request all papers and information, including the text of any instrument under negotiation, available to the Premier or other Minister with respect to any activities in pursuance of subsection (4).

(6) Any matter that is delegated to the Premier or to any other Minister under subsection (4) shall be performed by the Premier or such other Minister in a manner that is in the best interests of the Virgin Islands and not prejudicial to the interests of Her Majesty and, for this purpose, the Governor and the Premier shall from time to time hold conference to ensure the proper safeguard of those interests.

(7) In the event of any disagreement regarding the exercise of any delegated authority under subsection (4), the matter shall be referred to a Secretary of State whose decision on the matter shall be final and whose directions shall be complied with.

(8) Where the Governor, acting in his or her discretion, determines that the exercise of any function conferred on any other person or authority (other than the House of Assembly) would involve or affect any matter mentioned in subsection (1), the Governor may, acting after consultation with the Premier, give directions as to the exercise of that function, and the person or authority concerned shall exercise the function in accordance with those directions.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill