Chwilio Deddfwriaeth

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/704Dangos y teitl llawn

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/704 of 11 May 2016 withdrawing the acceptance of the undertaking for two exporting producers and amending Implementing Decision (EU) 2015/87 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People's Republic of China

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Changes over time for: Commission Implementing Regulation (EU) 2016/704

 Help about opening options

Changes to legislation:

Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/704

of 11 May 2016

withdrawing the acceptance of the undertaking for two exporting producers and amending Implementing Decision (EU) 2015/87 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People's Republic of China

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EC) No 1225/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community(1) (the ‘basic Regulation’), and in particular Article 8 thereof,

Informing the Member States,

Whereas:

A. UNDERTAKING AND OTHER EXISTING MEASURES

(1)Following an anti-dumping investigation (‘the original investigation’), the Council imposed a definitive anti-dumping duty on imports of citric acid (‘the product concerned’) currently falling within CN codes 2918 14 00 and ex 2918 15 00 originating in the People's Republic of China (‘the PRC’) by Regulation (EC) No 1193/2008(2). The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 6,6 % and 42,7 %.

(2)The European Commission (‘the Commission’) accepted price undertakings offered, inter alia, by Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric additional code A882) (‘Weifang’) and TTCA Co., Ltd (Taric additional code A878) (‘TTCA’), together with the China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters (‘the Chamber’) by Decision 2008/899/EC(3).

(3)Following an expiry review and a partial interim review (‘the reviews’) the Commission maintained the measures and amended their level by Implementing Regulation (EU) 2015/82(4). The anti-dumping duty currently in force on imports of citric acid originating in the PRC range between 15,3 % and 42,7 % (‘the measures in force’).

(4)Following the reviews, the Commission accepted price undertakings, inter alia, from Weifang and TTCA together with the Chamber, by Implementing Decision (EU) 2015/87(5).

(5)The undertakings accepted from Weifang and TTCA (‘the exporting producers concerned’) are both based on the indexation of the minimum prices in accordance with public quotations of corn in the Union, the main raw material normally used in the production of citric acid.

(6)Following an anti-circumvention investigation, the Commission extended the measures in force to imports of citric acid consigned from Malaysia by Implementing Regulation (EU) 2016/32(6) (‘the anti-circumvention investigation’).

(7)The anti-circumvention investigation concluded that the measures in force were being circumvented by means of transhipment via Malaysia. In particular, the findings of the anti-circumvention investigation revealed a simultaneous surge in exports from the PRC to Malaysia and imports from Malaysia to the Union. The anti-circumvention investigation did not identify any genuine production of citric acid in Malaysia. Six Chinese exporting producers (including Weifang and TTCA) cooperated in the anti-circumvention investigation. The exports of the cooperating exporting producers in the anti-circumvention investigation covered around 69 % of the Chinese exports to Malaysia during the period 1 January 2014 until March 2015.

B. TERMS OF THE UNDERTAKING THAT HAVE BEEN BREACHED

(8)The exporting producers concerned agreed, inter alia, to immediately notify the Commission of any changes to their corporate structure which occur during the period of application of the undertaking. They also agreed that taking part in a trading system leading to a risk of circumvention is a breach of the undertaking.

C. TERMS OF THE UNDERTAKING THAT ALLOW FOR WITHDRAWAL BY THE COMMISSION IN THE ABSENCE OF A BREACH

(9)The undertaking also stipulates that the Commission may withdraw the acceptance of the undertaking at any time during its period of application if monitoring and enforcement prove to be impracticable.

D. MONITORING OF THE EXPORTING PRODUCERS CONCERNED

(10)While monitoring compliance with the undertaking, the Commission verified information submitted by the exporting producers concerned that was relevant to the undertaking. In addition, it carried out verification visits at the premises of the exporting producers concerned. With reference to the findings of the anti-circumvention investigation as referred to in recital 7, the Commission verified the export transactions to Malaysia and the risk of circumvention in general. The findings are listed in recitals 11 to 20 below.

E. GROUNDS TO WITHDRAW THE ACCEPTANCE OF THE UNDERTAKING

(11)TTCA had not reported changes in the company structure. The changes took place already in 2012 and were only communicated at the beginning of the verification visit in December 2015.

(12)The Commission assessed this finding and concluded that TTCA had breached its reporting obligation.

(13)Exports to Malaysia of the exporting producers concerned account for more than 70 % of the exports reported by all cooperating producers in the anti-circumvention investigation. Both exporting producers reported significant exports of citric acid to distributors/traders in Malaysia. During the verification visits, the exporting producers concerned could not provide evidence of the final destination of these exports and both companies argued that they do not trace their products once sold to a third country. Following the verification visits, the Commission gave ample time to both exporting producers to present evidence of the final destination.

(14)The documentation subsequently submitted was not sufficient to establish the final destination of all exports to Malaysia.

(15)The Commission refers to the findings of the anti-circumvention investigation as referred to in recital 7, in particular the absence of genuine production in Malaysia and the simultaneous surge in exports from the PRC to Malaysia and imports from Malaysia to the Union. As the majority of exports to Malaysia were made by the exporting producers concerned, the Commission concluded that both of them had taken part in a trading system leading to a risk of circumvention.

(16)In addition, statistical information available for both exporting producers concerned showed that their exports to traders/distributors in Malaysia dropped significantly after the initiation of the anti-circumvention investigation.

(17)The Commission assessed this change in pattern of trade. It concluded that there was no other reason for this change in pattern of trade than the initiation of the anti-circumvention investigation, thus confirming the existence of a risk of circumvention.

(18)The Commission also assessed the intractability of exports of both exporting producers to other third countries. It concluded that there is a risk of circumvention, like for Malaysia, in particular as the exporting producers admitted that they do not trace the final destination of their exports.

(19)The Commission assessed all findings and concluded that TTCA and Weifang had entered into trading system leading to a risk of circumvention. Therefore, a breach of the undertaking had occurred.

(20)Furthermore, in light of the findings of the anti-circumvention investigation, the Commission also concluded that the trade pattern and the intractability of export transactions render the monitoring of the undertaking of TTCA and Weifang impracticable as it cannot be monitored that sales form the exporting producers concerned to third countries will not enter into free circulation in the Union.

F. CONCLUSION

(21)The findings of breaches of the undertaking and its impracticability established for TTCA and Weifang justify the withdrawal of the acceptance of the undertaking for the two exporting producers concerned pursuant to Article 8(7) and (9) of the basic Regulation and pursuant to the terms of the undertaking.

G. WRITTEN SUBMISSIONS AND HEARINGS

(22)Interested parties were granted the opportunity to be heard and to comment pursuant to Article 8(9) of the basic Regulation.

(23)The Chamber together with TTCA and Weifang reiterated a proposal for an action plan for an improved implementation of the undertaking, which was submitted after the verification visits mentioned in recital 10 above. The plan provided for an additional monitoring mechanism under which all undertaking companies would provide the Commission regularly with an extended report on the third country sales, and the Chamber would apply early warning measures to prevent transhipments. However, this new mechanism would make the monitoring impractical. In any event, the proposed mechanism concerns the future implementation of the undertaking and does not remedy former breaches and incompliance.

(24)Weifang and TTCA in their written submissions disputed the direct correlation of the changes in the exported quantities to Malaysia and the transhipments, as the change in exported quantity reflects only the changes in exogenous factors, i.e. decrease in the demand on the market. They argued that the conclusion of the Commission on the change in the pattern of trade is not substantiated by evidence and remains only a presumption. The anti-circumvention investigation, as referred to in recital 7, concluded that the measures in force were being circumvented by means of transhipment via Malaysia. The anti-circumvention investigation established that a significant change in the pattern of trade involving exports from the PRC and Malaysia to the Union has taken place following the imposition of measures on the product concerned in December 2008, without sufficient due cause or economic justification for such a change other than the imposition of the measures. Based on statistical data and the data provided by the companies, as referred to in recital 15, the majority of exports to Malaysia were made by the exporting producers concerned during the period 2011-2015. Consequently, the arguments of TTCA and Weifang cannot be accepted.

(25)Weifang and TTCA do not admit their responsibility to trace their sales to unrelated traders in third countries. In fact, the companies themselves admitted that having recourse to independent traders in third countries creates an impracticability to trace the re-sales due to the nature of the goods and the market. Such considerations confirm the high risk of circumvention of the measures via transhipments which make the undertaking impracticable.

(26)TTCA claimed to have been negligent, but not intentionally breaching the undertaking when not having informed the Commission of some changes in its corporate structure. The company argued that it had communicated to the Commission the changes on two occasions: during the expiry review as well as during the anti-circumvention investigation. TTCA claimed that the changes did not have any negative impact on the implementation of the undertaking. The Commission cannot accept these arguments since the company has not respected a clear reporting obligation set out in the undertaking, namely to immediately notify the European Commission of any changes to its corporate structure, as such changes may give rise to the need to modify certain aspects of the undertaking and/or its monitoring if the Commission deems it necessary. Such changes have to be notified directly and explicitly in the context of monitoring activities, especially given the continuous contact between the undertaking companies and the competent Commission's service.

(27)Furthermore, the Chamber together with TTCA and Weifang referred to the Union interest to maintain the undertaking. The Chamber, TTCA and Weifang argue that as a consequence of the withdrawal there will be an increase in price volatility and that this is unfavourable for the users of citric acid. The Commission cannot accept this argument. Price volatility might be a feature of any given product market but as such is not an element that affects the assessment of the practicability or breaches of undertakings.

(28)None of the arguments presented by the Chamber and the exporting producers concerned is such as to alter the Commission's assessment that their undertaking was breached and its monitoring became impracticable.

H. WITHDRAWAL OF THE ACCEPTANCE OF THE UNDERTAKING AND IMPOSITION OF DEFINITIVE DUTIES

(29)Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by Weifang and TTCA should be withdrawn and Implementing Decision (EU) 2015/87 should be amended. Accordingly, the definitive anti-dumping duty imposed by Article 1 of Implementing Regulation (EU) 2015/82 should apply to imports of the product concerned produced by the companies Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric additional code A882), and TTCA Co., Ltd (Taric additional code A878),

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1U.K.

The acceptance of the undertaking in relation to the companies Weifang Ensign Industry Co., Ltd (Taric additional code A882), and TTCA Co., Ltd (Taric additional code A878) together with the China Chamber of Commerce of Metals, Minerals and Chemicals Importers and Exporters is hereby withdrawn.

Article 2U.K.

The table of Article 1 in Implementing Decision (EU) 2015/87 is replaced by the following table:

CountryCompanyTaric Additional Code
People's Republic of ChinaCOFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd — No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, Anhui ProvinceA874
Manufactured by RZBC Co., Ltd — No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, PRC and sold by its related sales company RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong ProvinceA926
Manufactured by RZBC (Juxian) Co., Ltd — No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, PRC and sold by its related sales company RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd — No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, Shandong ProvinceA927
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd — No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu ProvinceA879

Article 3U.K.

This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 11 May 2016.

For the Commission

The President

Jean-Claude Juncker

(2)

Council Regulation (EC) No 1193/2008 of 1 December 2008 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duties imposed on imports of citric acid originating in the People's Republic of China (OJ L 323, 3.12.2008, p. 1).

(3)

Commission Decision 2008/899/EC of 2 December 2008 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People's Republic of China (OJ L 323, 3.12.2008, p. 62).

(4)

Commission Implementing Regulation (EU) 2015/82 of 21 January 2015 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of citric acid originating in the People's Republic of China following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Council Regulation (EC) No 1225/2009 and of partial interim reviews pursuant to Article 11(3) of Regulation (EC) No 1225/2009 (OJ L 15, 22.1.2015, p. 8).

(5)

Commission Implementing Decision (EU) 2015/87 of 21 January 2015 accepting the undertakings offered in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of citric acid originating in the People's Republic of China (OJ L 15, 22.1.2015, p. 75).

(6)

Commission Implementing Regulation (EU) 2016/32 of 14 January 2016 extending the definitive anti-dumping duty imposed by Implementing Regulation (EU) 2015/82 on imports of citric acid originating in the People's Republic of China to imports of citric acid consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not (OJ L 10, 15.1.2016, p. 3).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill