Chwilio Deddfwriaeth

Commission Regulation (EC) No 2001/2006Dangos y teitl llawn

Commission Regulation (EC) No 2001/2006 of 21 December 2006 adapting Regulation (EC) No 2295/2003 introducing detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Changes to legislation:

Roedd y fersiwn hon o'r Rheoliad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Commission Regulation (EC) No 2001/2006

of 21 December 2006

adapting Regulation (EC) No 2295/2003 introducing detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 4(3) thereof,

Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 56 thereof,

Whereas:

(1) Certain technical amendments are necessary in Commission Regulation (EC) No 2295/2003(1), by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.

(2) Annexes I, II and V to Regulation (EC) No 2295/2003 contain certain entries in all the languages of the Community as constituted at 31 December 2006. Those Annexes should also include the entries in Bulgarian and in Romanian.

(3) Regulation (EC) No 2295/2003 should therefore be amended accordingly,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1U.K.

Regulation (EC) No 2295/2003 is amended as follows:

1.

Article 4(2) is replaced by the following:

2.The competent authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial code as follows:

BE

Belgium

BG

Bulgaria

CZ

Czech Republic

DK

Denmark

DE

Germany

EE

Estonia

GR

Greece

ES

Spain

FR

France

IE

Ireland

IT

Italy

CY

Cyprus

LV

Latvia

LT

Lithuania

LU

Luxembourg

HU

Hungary

MT

Malta

NL

Netherlands

AT

Austria

PL

Poland

PT

Portugal

RO

Romania

SI

Slovenia

SK

Slovakia

FI

Finland

SE

Sweden

UK

United Kingdom

2.

Annexes I, II and V are amended in accordance with the Annex to this Regulation.

Article 2U.K.

This Regulation shall enter into force subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 21 December 2006.

For the Commission

Mariann Fischer Boel

Member of the Commission

ANNEXU.K.

The Annexes to Regulation (EC) No 2295/2003 are amended as follows:

1.

Annex I is replaced by the following:

ANNEX I

1.Minimum durability dateU.K.

a

If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.

Language codesOn eggsOn packs
BGсрок на годностсрок на годност
ESCons. pref.Consúmase preferentemente antes del
CSSpotřebujte or S.Spotřebujte do
DAMindst holdbar til or M.H.Mindst holdbar til
DEMind. haltbar or M.H.D.Mindestens haltbar bis
ETParim enne or PEParim enne
ELΑνάλωση πριν απόΑνάλωση κατά προτίμηση πριν από
ENBest before or B.B.aBest before
FRà cons. de préf. av. or DCRaA consommer de préférence avant le
ITEntroda consumarsi preferibilmente entro
LVIzlietot līdz or I.L.aIzlietot līdz
LTGeriausi iki or GaGeriausi iki
HUMin. meg. or M.MaMinőségét megőrzi
MTL-aħjar jintuża saL-aħjar jintuża sa
NLTenm. houdb. tot or THTaTenminste houdbaar tot
PLNajlepiej spożyć przed or N.S.P.aNajlepiej spożyć przed
PTCons. pref.A consumir de preferência antes de
ROd.d.m.A se consuma, de preferință, înainte de
SKMinimálna trvanlivosť do or M.T.D.aMinimálna trvanlivosť do
SLUporabno najmanj do or U.N.D.aUporabno najmanj do
FIparasta ennenparasta ennen
SVbäst föreBäst före

2.Packing dateU.K.

a

If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.

Language codesOn eggsOn packs
BGДата на опакованеДата на опаковане
ESEmb.Embalado el:
CSBaleno or D. B.aDatum balení
DAPakketPakket den:
DEVerp.Verpackt am:
ETPakendamiskuupäev or PKPakendamiskuupäev:
ELΣυσκευασίαΗμερομηνία συσκευασίας:
ENPacked or pkdPacking date:
FREmb. leEmballé le:
ITImb.Data d'imballaggio:
LVIepakotsIepakots
LTSupakuota or PKaPakavimo data
HUCsom.Csomagolás dátuma
MTIppakkjatData ta’ l-ippakkjar:
NLVerp.Verpakt op:
PLZapakowano w dniu or ZWDZapakowano w dniu
PTEmb.Embalado em:
ROAmb.Ambalat la
SKBalené dňa or B.D.Balené dňa
SLPakirano or Pak.Datum pakiranja
FIPakattuPakattu:
SVförp. DenFörpackat den:

3.Recommended sell-by dateU.K.

a

If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.

Language codes
BGПрепоръчителна дата за продажба
ESVender antes
CSProdat do
DASidste salgsdato
DEVerkauf bis
ETViimane soovitav müügikuupäev or VSM
ELΠώληση
ENSell by
FRà vend. préf. av. or DVRa
ITracc.
LVRealizēt līdz
LTParduoti iki
HUForgalomba hozható: …-ig
MTGħandu jinbiegħ sa
NLUiterste verkoopdatum or Uit. verk. dat.
PLSprzedaż do dnia
PTVend. de pref. antes de
ROA se vinde înainte de
SKPredávať do
SLProdati do
FIviimeinen myyntipäivä
SVsista försäljningsdag

4.Date of layingU.K.

Language codes
BGДата на снасяне
ESPuesta
CSSneseno
DALæggedato
DEGelegt am
ETMunemiskuupäev
ELΩοτοκία
ENLaid
FRPondu le
ITDep.
LVIzdēts
LTPadėta
HUTojás rakás napja
MTTbiedu
NLGelegd op
PLZniesione w dniu
PTPostura
ROProdus la
SKZnáška
SLZneseno
FImunintapäivä
SVvärpta den
2.

Annex II is replaced by the following:

ANNEX II

Terms referred to in Article 13 for the indication of types of farming: (a) on packs; (b) on eggs

Languages codes123
BG(a)яйца от кокошки – свободно отглеждане на откритояйца от кокошки – подово отглежданеяйца от кокошки – клетъчно отглеждане
(b)яйца от кокошки – свободно отглеждане на откритояйца от кокошки – подово отглежданеяйца от кокошки – клетъчно отглеждане
ES(a)Huevos de gallinas camperasHuevos de gallinas criadas en el sueloHuevos de gallinas criadas en jaula
(b)CamperasSueloJaula
CS(a)Vejce nosnic ve volném výběhuVejce nosnic v haláchVejce nosnic v klecích
(b)VýběhHalaKlec
DA(a)FrilandsægSkrabeægBuræg
(b)FrilandsægSkrabeægBuræg
DE(a)Eier aus FreilandhaltungEier aus BodenhaltungEier aus Käfighaltung
(b)FreilandBodenKäfig
ET(a)Vabalt peetavate kanade munadÕrrekanade munadPuuris peetavate kanade munad
(b)Vabapidamine or VÕrrelpidamine or ÕPuurispidamine or P
EL(a)Αυγά ελεύθερης βοσκήςΑυγά αχυρώναΑυγά κλωβοστοιχίας
(b)Eλεύθερης βοσκήςΑχυρώναΚλωβοστοιχία
EN(a)Free range eggsBarn eggsEggs from caged hens
(b)Free range or F/rangeBarnCage
FR(a)Œufs de poules élevées en plein airŒufs de poules élevées au solŒufs de poules élevées en cage
(b)Plein airSolCage
IT(a)Uova da allevamento all'apertoUova da allevamento a terraUova da allevamento in gabbie
(b)ApertoA terraGabbia
LV(a)Brīvās turēšanas apstākļos dētās olasKūtī dētas olasSprostos dētas olas
(b)Brīvībā dētaKūtī dētaSprostā dēta
LT(a)Laisvai laikomų vištų kiaušiniaiAnt kraiko laikomų vištų kiaušiniaiNarvuose laikomų vištų kiaušiniai
(b)LaisvųAnt kraikoNarvuose
HU(a)Szabad tartásban termelt tojásAlternatív tartásban termelt tojásKetreces tartásból származó tojás
(b)Szabad t.AlternatívKetreces
MT(a)Bajd tat-tiġieg imrobbija barraBajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art.Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ
(b)BarraMa’ l-artGaġġa
NL(a)Eieren van hennen met vrije uitloopScharreleierenKooieieren
(b)Vrije uitloopScharrelKooi
PL(a)Jaja z chowu na wolnym wybieguJaja z chowu ściółkowegoJaja z chowu klatkowego
(b)Wolny wybiegŚciółkaKlatka
PT(a)Ovos de galinhas criadas ao ar livreOvos de galinhas criadas no soloOvos de galinhas criadas em gaiolas
(b)Ar livreSoloGaiola
RO(a)Ouă de găini crescute în aer liberOuă de găini crescute în hale la solOuă de găini crescute în baterii
(b)Aer liberSolbaterii
SK(a)Vajcia z chovu na voľnom výbehuVajcia z podostieľkového chovuVajcia z klietkového chovu
(b)Voľný výbehPodstieľkovéKlietkové
SL(a)Jajca iz proste rejeJajca iz hlevske rejeJajca iz baterijske reje
(b)Prosta rejaHlevska rejaBaterijska reja
FI(a)Ulkokanojen muniaLattiakanojen muniaHäkkikanojen munia
(b)UlkokananLattiakananHäkkikanan
SV(a)Ägg från utehönsÄgg från frigående höns inomhusÄgg från burhöns
(b)Frigående (alt. Frig.) uteFrigående (alt. Frig.) inneBurägg
3.

Annex V is replaced by the following:

ANNEX VEntries referred to in Article 16(6)

— in Bulgarian

:

яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.

— in Spanish

:

huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) no 2295/2003.

— in Czech

:

vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.

— in Danish

:

æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.

— in German

:

Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

— in Estonian

:

eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.

— in Greek

:

αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.

— in English

:

eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.

— in French

:

œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) no 2295/2003.

— in Italian

:

uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.

— in Latvian

:

olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.

— in Lithuanian

:

tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.

— in Hungarian

:

A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.

— in Maltese

:

bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.

— in Dutch

:

eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.

— in Polish

:

jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.

— in Portuguese

:

ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.o 6 do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2295/2003.

— in Romanian

:

ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.

— in Slovak

:

vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.

— in Slovenian

:

jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.

— in Finnish

:

Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

— in Swedish

:

Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.

(1)

OJ L 340, 24.12.2003, p. 16. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 89/2006 (OJ L 15, 20.1.2006, p. 30).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill