Chwilio Deddfwriaeth

Council Decision of 9 December 2014 concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (2014/899/EU)

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about UK-EU Regulation

Deddfwriaeth yn deillio o’r UE

Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.

Close

Mae'r eitem hon o ddeddfwriaeth yn tarddu o'r UE

Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).

Changes over time for: Council Decision of 9 December 2014 concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (2014/899/EU)

 Help about opening options

Changes to legislation:

Roedd y fersiwn hon o'r Penderfyniad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Council Decision

of 9 December 2014

concerning the accession of Croatia to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises

(2014/899/EU)

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on European Union,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to the Act of Accession of Croatia, and in particular Articles 3(4) and 3(5) thereof,

Having regard to the recommendation from the European Commission,

After consulting the European Parliament,

Whereas:

(1) Convention 90/436/EEC(1) (‘the Arbitration Convention’) was signed at Brussels on 23 July 1990 and entered into force on 1 January 1995.

(2) The Arbitration Convention was amended by a Protocol signed on 25 May 1999(2), a Convention signed on 21 December 1995(3) and a Convention signed on 8 December 2004(4), as well as by Council Decision 2008/492/EC(5).

(3) Pursuant to Article 3(4) of the Act of Accession of Croatia, Croatia is to accede to the conventions and protocols concluded between the Member States, listed in Annex I to the Act of Accession. Those conventions and protocols are to enter into force in relation to Croatia on the date determined by the Council.

(4) Pursuant to Article 3(5) of the Act of Accession of Croatia the Council is to make all adjustments required by reason of Croatia's accession to those conventions and protocols and to publish the adapted texts in the Official Journal of the European Union,

HAS ADOPTED THIS DECISION:

Article 1U.K.

The Arbitration Convention is amended as follows:

(1)

In Article 2(2), points (i) to (xxvii) are replaced by the following:

‘(i)

in Belgium:

(a)

impôt des personnes physiques/personenbelasting

(b)

impôt des sociétés/vennootschapsbelasting

(c)

impôt des personnes morales/rechtspersonenbelasting

(d)

impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders

(e)

taxe communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de personenbelasting

(ii)

in Bulgaria:

(a)

данък върху доходите на физическите лица

(b)

корпоративен данък

(iii)

in the Czech Republic:

(a)

daň z přijmů fyzických osob

(b)

daň z přijmů právnických osob

(iv)

in Denmark:

(a)

indkomstskat til staten

(b)

den kommunale indkomstskat

(c)

den amtskommunale indkomstskat

(v)

in Germany:

(a)

Einkommensteuer

(b)

Körperschaftsteuer

(c)

Gewerbesteuer, in so far as this tax is based on trading profits

(vi)

in Estonia:

(a)

tulumaks

(vii)

in Ireland:

(a)

Cáin Ioncaim

(b)

Cáin Chorparáide

(viii)

in Greece:

(a)

φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων

(b)

φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων

(c)

εισφορά υπέρ των επιχειρήσεων ύδρευσης και αποχέτευσης

(ix)

in Spain:

(a)

Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

(b)

Impuesto sobre Sociedades

(c)

Impuesto sobre la Renta de no Residentes

(x)

in France:

(a)

impôt sur le revenu

(b)

impôt sur les sociétés

(xi)

in Croatia:

(a)

porez na dohodak

(b)

porez na dobit

(xii)

in Italy:

(a)

imposta sul reddito delle persone fisiche

(b)

imposta sul reddito delle società

(c)

imposta regionale sulle attività produttive

(xiii)

in Cyprus:

(a)

Φόρος Εισοδήματος

(b)

Έκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της yημοκρατίας

(xiv)

in Latvia:

(a)

uzħēmumu ienākuma nodoklis

(b)

iedzīvotāju ienākuma nodoklis

(xv)

in Lithuania:

(a)

Gyventojų pajamų mokestis

(b)

Pelno mokestis

(xvi)

in Luxembourg:

(a)

impôt sur le revenu des personnes physiques

(b)

impôt sur le revenu des collectivités

(c)

impôt commercial, in so far as this tax is based on trading profits

(xvii)

in Hungary:

(a)

személyi jövedelemadó

(b)

társasági adó

(c)

osztalékadó

(xviii)

in Malta:

(a)

taxxa fuq l-income

(xix)

in the Netherlands:

(a)

inkomstenbelasting

(b)

vennootschapsbelasting

(xx)

in Austria:

(a)

Einkommensteuer

(b)

Körperschaftsteuer

(xxi)

in Poland:

(a)

podatek dochodowy od osób fizycznych

(b)

podatek dochodowy od osób prawnych

(xxii)

in Portugal:

(a)

imposto sobre o rendimento das pessoas singulares

(b)

imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

(c)

derrama para os municípios sobre o imposto sobre o rendimento das pessoas coletivas

(xxiii)

in Romania:

(a)

impozitul pe venit

(b)

impozitul pe profit

(c)

impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți

(xxiv)

in Slovenia:

(a)

dohodnina

(b)

davek od dobička pravnih oseb

(xxv)

in Slovakia:

(a)

daň z príjmov právnických osôb

(b)

daň z príjmov fyzických osôb

(xxvi)

in Finland:

(a)

valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

(b)

yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

(c)

kunnallisvero/kommunalskatten

(d)

kirkollisvero/kyrkoskatten

(e)

korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst

(f)

rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

(xxvii)

in Sweden:

(a)

statlig inkomstskatt

(b)

kupongskatt

(c)

kommunal inkomstskatt

(xxviii)

in the United Kingdom:

(a)

Income Tax

(b)

Corporation Tax.

(2)

In Article 3(1), the list is replaced by the following:

  • in Belgium:

    • De minister van Financiën or an authorised representative,

    • Le ministre des finances or an authorised representative,

  • in Bulgaria:

    Министъра на финансите or an authorised representative,

  • in the Czech Republic:

    Ministr financí or an authorised representative,

  • in Denmark:

    Skatteministeren or an authorised representative,

  • in Germany:

    Der Bundesminister der Finanzen or an authorised representative,

  • in Estonia:

    Rahandusminister or an authorised representative,

  • in Ireland:

    The Revenue Commissioners or an authorised representative,

  • in Greece:

    Ο Υπουργός των Οικονομικών or an authorised representative,

  • in Spain:

    El ministro de Economía y Hacienda or an authorised representative,

  • in France:

    Le ministre chargé du budget or an authorised representative,

  • in Croatia:

    Ministar financija or an authorised representative,

  • in Italy:

    Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali or an authorised representative,

  • in Cyprus:

    Ο Υπουργός Οικονομικών or an authorised representative,

  • in Latvia:

    Valsts ieņēmumu dienests,

  • in Lithuania:

    Finansų ministras or an authorised representative,

  • in Luxembourg:

    Le ministre des finances or an authorised representative,

  • in Hungary:

    a pénzügyminiszter or an authorised representative,

  • in Malta:

    il-Ministru responsabbli għall-finanzi or an authorised representative,

  • in the Netherlands:

    De Minister van Financiën or an authorised representative,

  • in Austria:

    Der Bundesminister für Finanzen or an authorised representative,

  • in Poland:

    Minister Finansów or an authorised representative,

  • in Portugal:

    O Ministro das Finanças or an authorised representative,

  • in Romania:

    Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală or an authorised representative,

  • in Slovenia:

    Minister za finance or an authorised representative,

  • in Slovakia:

    Minister financií or an authorised representative,

  • in Finland:

    • Valtiovarainministeriö or an authorised representative,

    • Finansministeriet or an authorised representative,

  • in Sweden:

    Finansministern or an authorised representative,

  • in the United Kingdom:

    The Commissioners of Inland Revenue or an authorised representative.

Article 2U.K.

The texts of the Arbitration Convention and the Protocol of 25 May 1999, together with the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, drawn up in the Croatian language, shall be authentic under the same conditions as the other language versions of those texts.

Article 3U.K.

The Arbitration Convention, as amended by the Protocol of 25 May 1999, the Conventions of 21 December 1995 and of 8 December 2004, Decision 2008/492/EC, as well as by this Decision, shall enter into force between Croatia and each of the other Member States of the Union on 1 January 2015.

Article 4U.K.

This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

Done at Brussels, 9 December 2014.

For the Council

The President

P. C. Padoan

(1)

Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ L 225, 20.8.1990, p. 10).

(2)

Protocol of 25 May 1999 amending the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ C 202, 16.7.1999, p. 1).

(3)

Convention of 21 December 1995 on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ C 26, 31.1.1996, p. 1).

(4)

Convention of 8 December 2004 on the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the Convention on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprise (OJ C 160, 30.6.2005, p. 1).

(5)

Council Decision 2008/492/EC of 23 June 2008 concerning the accession of Bulgaria and Romania to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises (OJ L 174, 3.7.2008, p. 1).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted version that was used for the EU Official Journal
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.

Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.

Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel adopted fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill