- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE)
Pan adawodd y DU yr UE, cyhoeddodd legislation.gov.uk ddeddfwriaeth yr UE a gyhoeddwyd gan yr UE hyd at ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.). Ar legislation.gov.uk, mae'r eitemau hyn o ddeddfwriaeth yn cael eu diweddaru'n gyson ag unrhyw ddiwygiadau a wnaed gan y DU ers hynny.
Mae legislation.gov.uk yn cyhoeddi fersiwn y DU. Mae EUR-Lex yn cyhoeddi fersiwn yr UE. Mae Archif Gwe Ymadael â’r UE yn rhoi cipolwg ar fersiwn EUR-Lex o ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11.00 p.m.).
Roedd y fersiwn hon o'r Penderfyniad hwn yn deillio o EUR-Lex ar ddiwrnod cwblhau’r cyfnod gweithredu (31 Rhagfyr 2020 11: 00 p.m.). Nid yw wedi cael ei diwygio gan y DU ers hynny. Darganfyddwch fwy am ddeddfwriaeth sy'n deillio o'r UE fel y'i cyhoeddwyd ar legislation.gov.uk.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first subparagraph of Article 108(2) thereof(1),
Having regard to the Agreement on the European Economic Area, and in particular Article 62(1)(a) thereof(2),
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above(3),
Whereas:
1. PROCEDURE
2. DETAILED DESCRIPTION OF THE AID
an installation grant for community radio stations recently licensed by the High Audiovisual Council, which cannot exceed a ceiling specified in a scale;
an operating grant representing an amount specified in a scale which starts progressively and then becomes degressive, established by the committee responsible for granting the subsidies. The committee can increase the amount within predefined limits by taking into account the beneficiary’s achievements relating to internal management and educational, community and cultural projects or local social communication;
an equipment grant paying for up to 50 % of the cost of renewing the equipment of eligible radio stations. This can be awarded only once every five years and cannot exceed the ceiling specified in a scale.
‘Radio broadcasting services whose commercial revenue from broadcasting brand or sponsorship advertising represents less than 20 % of their total turnover shall benefit from aid in accordance with the rules laid down by decree of the Council of State.
The aid scheme shall be financed by a charge levied on resources obtained from radio and television advertising broadcasts.
The remuneration received by the radio broadcasting services for messages aimed at supporting community or general interest projects shall not be taken into account when determining the ceiling referred to in the first paragraph of this section.’
‘With effect from 1 January 1998, a parafiscal charge on advertisements broadcast on sound radio and television (“the charge on advertising companies”) shall be introduced for a period of five years to fund an aid scheme for the benefit of those holding a licence to provide sound radio broadcasting services in respect of which the commercial revenue deriving from broadcasts of brand or sponsorship advertising is less than 20 % of the total turnover. The objective of this charge is to promote radio broadcasting.’
Article 2 of the same decree states:
‘The charge shall be levied on the sums, exclusive of agency fees and value added tax, paid by advertisers for the broadcasting of their advertisements to French territory.
Those liable to pay the tax are the persons responsible for marketing such advertisements.
The rate of tax shall be determined in a joint order by the Ministers responsible for Budget and Communications and shall be paid in stages on the basis of the quarterly revenue of the companies liable for the charge and the following upper limits shall apply:
[…]’
Article 4 of the same decree provides that the charge referred to in Article 2 is to be levied, collected and recovered by the Directorate-General for Taxation for the radio broadcasting support fund, in accordance with the same rules, guarantees and penalties as those referring to the VAT.
3. GROUNDS FOR INITIATING THE PROCEDURE
4. COMMENTS FROM FRANCE
An annual average of EUR 20 million was collected and paid during the period in question, and distributed to over 500 recipients.
It is not disputed that the parafiscal charge has also been paid by foreign operators providing radio broadcasting services in France delivered by radio stations or companies established in other Member States, but it would be impossible to identify them.
The aid cannot give rise to any recovery primarily for two reasons: first, the aid scheme was duly notified to and approved by the Commission on several occasions, which gave its recipients legitimate expectations; secondly, given the current financial situation of the recipients it would be impossible for the French authorities to recover the amounts paid.
5. ASSESSMENT OF THE AID
‘Save as otherwise provided in the Treaties, any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market.’
The aid scheme is financed by resources obtained from a parafiscal charge provided for by legislative and regulatory provisions, collected by the tax authorities and levied on radio and television advertising broadcasts.
The aid is therefore granted through French State resources.
The aid scheme promotes only radio broadcasting services. The beneficiaries of the aid scheme are providers of such services whose advertising revenue is less than 20 % of their total turnover. These broadcasting services are competing to attract listeners and advertising revenue, in particular with other radio broadcasting services in France whose commercial revenue exceeds this threshold and which do not receive public assistance under the aid scheme.
Therefore, the aid in question distorts or at least threatens to distort competition between the service providers receiving the aid and those not receiving it.
The radio broadcasting services delivered from locations on French territory, for instance by those benefiting under the aid scheme, can also be received in other Member States, albeit only in cross-border areas. At the same time, the parafiscal charge provided for by the legislative and regulatory provisions notified also applies to the advertising revenue of the services delivered in France from other Member States.
It follows that trade between Member States is affected or likely to be affected by the aid scheme notified.
Under these circumstances, the Commission considers that the radio broadcasting aid scheme notified by the French authorities falls within the scope of Article 107(1) TFEU. Given that the scheme in question constitutes State aid, the Commission has the duty to examine its compatibility with the internal market. In accordance with the abovementioned Régie Networks judgment, the charge levied on advertising companies and used to finance the aid in question must be taken into account when assessing the compatibility of the scheme.
6. CONCLUSION
France shall send the operators concerned individual notices informing them of their specific right to reimbursement in each case where the French authorities are able to identify them and shall also ensure adequate publicity, especially by publishing advertisements in specialist periodicals throughout the European Union(14),
the persons liable for the charge shall be given three years from the date of the adequate publicity to submit the reimbursement request(15),
reimbursement shall be made within a maximum period of six months from the date of submission of the request(16),
added to the amounts reimbursed shall be the interest actually accrued from the date when they were collected until the date of the actual reimbursement, calculated on a compound basis using as an objective benchmark rate, by analogy, the rate referred to in Article 9 of Commission Regulation (EC) No 794/2004 of 21 April 2004 implementing Council Regulation (EC) No 659/1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty(17),
the French authorities shall accept all reasonable proof submitted by the operators in question demonstrating that they have paid the charge,
the right to reimbursement cannot be subjected to any other conditions,
the French authorities shall send the Commission regular reports concerning the reimbursement procedure, every six months starting from the date when this decision is notified,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
From 1 December 2009, Articles 87 and 88 of the EC Treaty have become Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). The two sets of provisions are identical in substance. For the purposes of this Decision, references to Articles 107 and 108 TFEU should be understood as references to Articles 87 and 88 of the EC Treaty where appropriate.
OJ C 223, 16.9.2009, p. 15. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri = OJ:C:2009:223:0015:0019:EN:PDF
Decree 92-1053 of 30 September 1992.
Letter to the French authorities of 10 November 1997, State aid N 679/97, OJ C 120, 1.5.1999, p. 2; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri = OJ:C:1999:120:0002:0002:EN:PDF
State aid NN 42/03 (ex N 752/02), OJ C 219, 16.9.2003, p. 3. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri = OJ:C:2003:219:0002:0003:EN:PDF; http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/comp-2003/nn042-03.pdf
See recital 14.
See footnote 1.
Official Journal of the French Republic, 30.12.1997, p. 19194.
State aid NN 42/03 (ex N 752/02), OJ C 219, 16.9.2003, p. 3. See note 5.
See footnote 10.
Case C-333/07, Régie Networks v Direction de Contrôle Fiscal Rhône-Alpes Bourgogne; http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri = CELEX:62007C0333:EN:HTML
See footnote 1.
Within its 2003 borders.
This is the normal response time in relations between the tax authorities and taxpayers in France and can be regarded as reasonable.
This period was specified in the Commission Decision of 14 December 2004 concerning the tax on meat purchases (rendering tax) implemented by France. It appears to be reasonable and there is no reason not to apply it in this case.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i mabwysiadwyd gan yr UE): Mae'r wreiddiol version of the legislation as it stood when it was first adopted in the EU. No changes have been applied to the text.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Mae’r llinell amser yma yn dangos y fersiynau gwahanol a gymerwyd o EUR-Lex yn ogystal ag unrhyw fersiynau dilynol a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig.
Cymerir dyddiadau fersiynau’r UE o ddyddiadau’r dogfennau ar EUR-Lex ac efallai na fyddant yn cyfateb â’r adeg pan ddaeth y newidiadau i rym ar gyfer y ddogfen.
Ar gyfer unrhyw fersiynau a grëwyd ar ôl y diwrnod ymadael o ganlyniad i newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth y Deyrnas Unedig, bydd y dyddiad yn cyd-fynd â’r dyddiad cynharaf y daeth y newid (e.e. ychwanegiad, diddymiad neu gyfnewidiad) a weithredwyd i rym. Am ragor o wybodaeth gweler ein canllaw i ddeddfwriaeth ddiwygiedig ar Ddeall Deddfwriaeth.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys