Changes over time for: Cross Heading: Index of expressions defined in this Schedule
No versions valid at: 25/05/2017
Status:
Point in time view as at 25/05/2017. This version of this cross heading contains provisions that are not valid for this point in time.

Status
Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.
Changes to legislation:
There are currently no known outstanding effects for the Land Transaction Tax and Anti-avoidance of Devolved Taxes (Wales) Act 2017, Cross Heading: Index of expressions defined in this Schedule.

Changes to Legislation
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Yn ddilys o 18/10/2017
Yn ddilys o 01/04/2018
Index of expressions defined in this ScheduleE+W
21E+WThe following Table lists expressions defined or otherwise explained in this Schedule.
Table 1
Expression | Paragraph |
---|
“"additional notional land transaction”” (“"trafodiad tir tybiannol ychwanegol”") | Paragraph 8(3) |
“"assignment of rights”” (“"aseinio hawliau”") | Paragraph 6 |
“"contract”” (“"contract”") | Paragraph 20 |
“"free-standing transfer”” (“"trosglwyddiad annibynnol”") | Paragraph 12 |
“"notional land transaction”” (“"trafodiad tir tybiannol”") | Paragraph 8(1) |
“"original buyer”” (“"prynwr gwreiddiol”") and “"original contract”” (“"contract gwreiddiol”") | Paragraph 2(1)(a) (but see also paragraph 15(4)) |
“"part of the subject-matter of the original contract”” (“"rhan o destun y contract gwreiddiol”") | Paragraph 4(1) |
“"pre-completion transaction”” (“"trafodiad cyngwblhau”") | Paragraph 3 |
“"qualifying subsale”” (“"is-werthiant cymwys”") | Paragraph 19(6) |
“"subject-matter”” (“"testun”") (of a precompletion transaction) | Paragraph 4(3) |
“"transfer”” (“"trosglwyddiad”") | Paragraph 20 |
“"the transferee”” (“"y trosglwyddai”") (in relation to a pre-completion transaction) | Paragraph 3(1)(a) |
“"the transferor”” (“"y trosglwyddwr”") (in relation to a pre-completion transaction) | Paragraph 4(2) |
Yn ôl i’r brig